中國畫“以詩為魂,以書為骨”,“我的畫作,是從大自然中得到靈感;我的‘回歸’指回到古典自然,‘超越’須先行而后知,順其自然地變。”接受本社記者專訪時,范曾如是坦然解釋自己的“回歸與超越”。如今已70多歲的范曾,從事書畫創作40余年,《女媧補天圖》《老子過關圖》等都是其代表作品。國畫大師范曾,詩詞、書法、文章都頗負盛名。范曾以無人出其右的白描功底,以簡筆寫意的手法,形成自己獨具風格的畫風。2008年他的10幅作品就已入藏了故宮博物院。他的畫和書法都很有名,價值連城。范曾的筆墨與創意很獨特,他筆下的古人均賦予精神脈動,作品有一股奔騰的氣勢。范曾“詩好,畫好,意境更好,他筆下的羅漢圖自成一格,技法熟練,畫中題詩,更見其深厚的國學造詣。范曾字畫作品一是境界大,必不拘執于具體物象的描頭畫腳,斤斤細謹。二是更恣意,更奔放,更縱逸,多為神魂飛越,隨意揮灑,任性而發,這樣的作品必然是大氣之作。范曾嚴謹的造型能力和深厚的筆墨功力使作品達到思想性和藝術性的完美統一,具有極高的收藏價值。
Chinese painting "takes poetry as the soul and books as the bone", "my paintings are inspired by nature; my" return "refers to returning to classical nature, and" transcendence "must be known first and then changed naturally." In an exclusive interview with our reporter, fan Zengzhou frankly explained his "return and Transcendence". Fan Zeng, now in his 70s, has been engaged in painting and calligraphy creation for more than 40 years. The painting of Nuwa mending the sky and the painting of Laozi passing the customs are all his representative works. Fan Zeng, a master of traditional Chinese painting, is famous for his poems, calligraphy and articles. Fan Zeng formed his own unique style of painting with the technique of simple freehand brushwork. In 2008, 10 of his works have been collected in the Palace Museum. His paintings and calligraphy are very famous and valuable. Fan Zeng's ink and creativity are very unique. The ancients in his works are endowed with spiritual pulse and his works have a surging momentum. Fan Zeng "has good poetry, good painting and better artistic conception. His painting of arhat is unique and skillful. He wrote poems in the painting, which shows his profound Chinese learning.". Fan Zeng's works of calligraphy and painting have a large realm, and they must not be limited to the description of specific objects and images, and they should be meticulous. The second is more wanton, more unrestrained, more leisurely, more for the spirit flying, arbitrary, willful and hair, such works must be atmospheric works. Fan Zeng's rigorous modeling ability and profound ink skill make his works reach the perfect unity of ideology and artistry, with high collection value.
范曾,字十翼,江蘇南通人,中國近現代著名學者、書畫家、詩人,1938年生于書香之家,自幼即學習歷史、文學和繪畫,1959年考入天津南開大學歷史系。兩年后轉入中央美院研究美術史,后又轉入中國畫系學習。他先后師從吳作人、李可染、蔣兆和、李苦禪、劉凌滄諸位名家,深得教益。曾在中央工藝美術學院任教,后又籌建南開大學東方藝術系,任系主任。1979年他首訪日本,被日本譽為“近代中國十大畫家之一”。1982年獲日中文化交流功勞紀念杯。近幾年范曾的繪畫市場人氣指數驟漲,價格不斷攀升,這是不爭的客觀事實。書畫得到社會的認可,知名度和美譽度也大幅度提升。從1984年,日本岡山范曾美術館建立;1986年,捐建并主持南開大學東方藝術系;2008年,南通大學范曾藝術館揭牌;2011年,榮獲中華藝文獎終身成就獎。有二十四字自評:癡于繪畫,能書;偶為辭章,頗抒己懷;好讀書史,略通古今之變。范曾的筆墨深處似乎都有著一縷詩魂的回蕩,而這與他自幼生長于詩人之世家、一直接受著詩歌環境之熏陶培養,自然有著密切的關系。若就今日一般之畫家言之,則欲求一有不羈之才如范曾者固已極為難遇,若欲更求一有文學詩歌之修養如范曾者,則更屬難能。范曾先生不僅工書善畫,而且能詩,其所自作之詩篇亦復才氣縱橫迥出俗塵之外,世稱“三絕”,范曾先生自可當之而無愧。
Fan Zeng, born in Nantong, Jiangsu Province, is a famous scholar, painter and poet in modern China. He was born in the family of calligraphy in 1938 and studied history, literature and painting since childhood. He was admitted to the History Department of Nankai University in Tianjin in 1959. Two years later, he transferred to the Central Academy of fine arts to study art history, and then to the Department of Chinese painting. He has learned from Wu Zuoren, Li Keran, Jiang Zhaohe, Li kuchan and Liu lingcang. He once taught in the Central Academy of Arts and crafts, and later prepared to establish the Department of Oriental Art of Nankai University, where he served as the head of the Department. In 1979, he first visited Japan and was praised as "one of the top ten painters of modern China". In 1982, he won the honorary cup of Japan China cultural exchange. In recent years, fan Zeng's painting market popularity index has skyrocketed and the price has been rising, which is an indisputable objective fact. Painting and calligraphy have been recognized by the society, and their popularity and reputation have been greatly improved. From 1984, Fanzeng Art Museum in Okayama, Japan was established; in 1986, he donated and presided over the Department of Oriental Art of Nankai University; in 2008, Fanzeng Art Museum of Nantong University was unveiled; in 2011, he won the lifetime achievement award of Chinese art and literature award. There are twenty-four words of self-evaluation: infatuated with painting, able to read; occasionally as a dictionary, quite express their feelings; good history of reading, slightly through the changes of ancient and modern times. There seems to be a echo of poetic soul in fan Zeng's pen and ink, which is closely related to the fact that he grew up in the poet's family and has been nurtured by the poetic environment since his childhood. In the words of today's ordinary painters, it is extremely difficult for those who want to have unruly talents like fan Zeng to be solid. It is even more difficult for those who want to have the accomplishment of literature and poetry like fan Zeng. Mr. Fan Zeng is not only good at painting, but also at poetry. His poems are also full of talents, which are out of the common world. They are called "three wonders". Mr. Fan Zeng is worthy of it.
千珍堂拍賣有限公司
Qianzhentang Auction Co., Ltd.
為扶持中國藝術市場,保護發掘中國各時期藝術文物,將藝術與經濟相結合,發掘文物藝術背后的價值,讓更多的人了解文物,將中國特有的藝術推向更廣的舞臺
In order to support the Chinese art market, protect and excavate artistic and cultural relics in different periods of China, combine art with economy, excavate the value behind the art of cultural relics, let more people understand the cultural relics, and promote the art with Chinese characteristics to a broader stage.
經過多方考察,選定民間藏品較多及中國古文化保存較好的中國西南地區的行政、文化、經濟中心成都作為藝術征集中心,故經過籌備,成立了四川千珍堂拍賣有限公司。
AAfter many investigations, Chengdu, the administrative, cultural and economic center of Southwest China, which has a large number of folk collections and a good preservation of ancient Chinese culture, was selected as the art collection center. Therefore, after preparation, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. was established.
四川千珍堂以從事文物藝術品征集、拍賣、展覽、交流等活動為主,旨在通過各種文化交流活動,弘揚中華民族文化,提高中國藝術品在世界上的地位和影響;為海內外收藏家和機構提供一個物暢其流、物盡其用的高層次、高品質的文化交流空間。四川千珍堂秉承“依法經營、信譽至上”原則,以雄厚的人才優勢,嚴謹的審鑒態度、精湛的收藏品質量、暢通的客戶網絡,將藝術與經濟完美結合。
Sichuan Qianzhentang is mainly engaged in collecting, auctioning, exhibiting and exchanging cultural relics and works of art, aiming at promoting the Chinese nation's culture through various cultural exchange activities, improving the status and influence of Chinese art in the world, and providing a high-level and high-quality collector and institution at home and abroad with a smooth flow of things and their best use. Space for cultural exchange. Sichuan Qianzhentang adhering to the principle of "operating according to law and putting credit first", combines art with economy perfectly with abundant talent advantages, rigorous attitude of audit, exquisite quality of collection and unblocked customer network.
四川千珍堂業務范圍囊括舉辦大中型藝術品交流會、展覽、鑒定、修復、藝術資訊、舉辦拍賣會等;經營藝術收藏品品類涵蓋中國書畫、各時期瓷器、古代玉器、當代玉器、鉆石私人定制、珠寶首飾私人定制、古籍碑帖、油畫雕塑、陶瓷玉雕、竹木牙角、金銅佛像、木器家具、當代工藝品等。
Sichuan Qianzhentang's business scope includes holding large and medium-sized art exchange, exhibition, appraisal, restoration, art information, auction and so on; its art collection category covers Chinese calligraphy and painting, porcelain of various periods, ancient jade, contemporary jade, diamond private customization, jewelry private customization, ancient books stele, oil painting carving. Sculpture, ceramic jade carving, bamboo and wood tooth horns, golden and bronze Buddha statues, wooden furniture, contemporary crafts, etc.
隨著國內藝術品市場的蓬勃發展與多元化需求,四川千珍堂將以持續的創新力開辟品類化專場,擬開展書法、文房、玉器、鼻煙壺以及金銅佛像、當代工藝品等專業性很強的專場項目,為細化審美視野,引導專項收藏作出積極貢獻。
With the vigorous development of the domestic art market and diversified demand, Sichuan Qianzhentang will open up a special field of category with sustained innovation. It intends to carry out professional special projects such as calligraphy, study, jade, snuff bottle, golden and bronze Buddha statues and contemporary arts and crafts, so as to make positive contributions to refine the aesthetic horizon and guide the special collection.
四川千珍堂還將配合負責銷售的海外國際大型拍賣公司將征集渠道展向全球,卓具名譽地搭建起國際型藝術品交易平臺,促成海外文物高量回流。四川千珍堂拍賣有限公司迄今已成功舉辦多次品類豐富的海外藏家專場拍賣,地域遍及英國、法國、澳大利亞、加拿大、意大利、迪拜、美國等地。
免費鑒定,國際拍賣,快速出手
地址:四川成都市益州大道北段333號東方希望中心1棟501
Sichuan Qianzhentang will also cooperate with large overseas auction companies responsible for sales to expand the collection channels to the world, and build an international art trading platform with high reputation to facilitate the high volume of overseas cultural relics return. Up to now, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. has successfully held many kinds of overseas collectors'special auction, covering Britain, France, Australia, Canada, Italy, Dubai, the United States and other places.
Free appraisal, international auction, quick start
Address: 501 East Hope Center, 333 North Yizhou Avenue, Chengdu, Sichuan