玉,石之美也。中國(guó)人自古尚玉,正所謂“君無(wú)故,玉不去身”。從古至今,玉被各個(gè)時(shí)代的人們賦予了諸多美好的寓意。在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,玉更被視作“美德”的象征,諸子百家崇玉、王孫貴族愛(ài)玉,佩戴美玉成為一種風(fēng)尚。而據(jù)史料記載,戰(zhàn)國(guó)七雄中,楚玉為玉中之最。而在出土的戰(zhàn)國(guó)玉器中,造型柔美的玉器大多都是楚玉,專家稱與楚人愛(ài)美有關(guān),也反映了獨(dú)特的楚玉文化
Jade is the beauty of stone. Since ancient times, Chinese people have been advocating jade, which is the so-called "king without reason, jade does not go to the body". From ancient times till now, jade has been endowed with many good moral meanings by people of all ages. In the Warring States period, jade was regarded as a symbol of "Virtue". Various schools of thought and thought highly of jade, and the nobility of Wang and sun loved jade. Wearing beautiful jade became a fashion. According to historical records, Chu jade was the most among the seven heroes in the Warring States period. Among the unearthed Warring States jades, most of them are Chu jades, which experts say are related to the Chu people's love for beauty and also reflect the unique Chu jade culture
中國(guó)人收藏美玉歷史悠久,從挖掘的古時(shí)墓葬可見(jiàn)一斑。歷來(lái)就有黃金有價(jià)玉無(wú)價(jià)之說(shuō)。當(dāng)年卞和抱著那塊和氏璧在楚山下痛哭三天三夜,并不是為了以欺君之罪被砍掉的雙腳,而是為了無(wú)人識(shí)玉而悲哀。之后,區(qū)區(qū)一塊和氏璧竟然可以等價(jià)交換十五座城市,竊以為那句價(jià)值連城出典也就出在這塊寶玉上。
Chinese people have a long history of collecting beautiful jade, which can be seen from ancient tombs. There has always been a saying that gold and jade are priceless. Bian he cried for three days and nights under the Chu mountain holding the he's Bi, not for the feet cut off for the crime of deceiving the king, but for the sake of no one to know the jade. After that, even a piece of Heshi Bi could exchange 15 cities equally. I thought that the valuable quotation was also on this precious jade.
今日山西益昌升有幸征集一件明清以后的龍形玉佩,龍身呈扁平體且雕成盤曲的龍形,龍獨(dú)角,回首,背部拱起,龍首與龍尾均與身體相連,足部和尾部的分支舒展,龍形矯健威猛,內(nèi)外緣有凸起的輪廓線,表面有碾琢整體的卷云紋,背部有一鉆孔。玉佩對(duì)龍形的表現(xiàn),較之春秋,其頭部更趨向于虎豹的形象。較之漢代,頸部稍短。
Today, yichangsheng, Shanxi Province, is lucky to collect a dragon shaped jade pendant from the Ming and Qing Dynasties. The dragon body is flat and carved into a curved dragon shape. The dragon has its own horn. Looking back, its back is arched. The head and tail of the dragon are connected with the body. The branches of the foot and tail are stretched out. The dragon shape is vigorous and powerful. There are protruding contours on the inner and outer edges. The surface is milled with the overall cirrus pattern. There is a hole in the back. Compared with the spring and Autumn period, the head of jade plate tends to be the image of tiger and leopard. Compared with Han Dynasty, the neck is shorter.
玉佩設(shè)計(jì)大膽,打破了春秋時(shí)期的對(duì)稱構(gòu)圖,器形充滿動(dòng)感,變化多端,生氣勃勃,次藏品具有較高的歷史文化價(jià)值和不可估量的收藏價(jià)值!如果有藏友對(duì)此藏品有收藏的意向,歡迎蒞臨本公司洽談,或者與市場(chǎng)部聯(lián)系。一件藏品的成交離不開(kāi)宣傳與推廣!
The design of the jade pendant is bold and breaks the symmetrical composition of the spring and Autumn period. The shape of the jade pendant is full of movement, variety and vitality. The secondary collection has high historical and cultural value and incalculable collection value! If any collectors have the intention to collect this collection, please come to our company for discussion or contact with the marketing department. The sale of a collection is inseparable from publicity and promotion!
重大項(xiàng)目可致電 (400)-0166675聯(lián)系公司管理層
E-mail:723831574@qq.com
電話:(0357) -8888058
山西益昌升文化藝術(shù)品有限公司
官網(wǎng):www.ycszcjc.cn
網(wǎng)址:http://www.ycszcjc.com
地址:山西省臨汾市堯都區(qū)濱河南路新能源大廈三層