琉璃,古代稱為“琉琳”、“流離”,是在中國傳統玻璃工藝基礎上發展起來的特種工藝美術品。根據《廣雅》和《韻集》的記載,在相當長的一段時間內,“琉璃”是用火燒的玻璃質珠子以及其他一些透明物質的統稱。
Glass, known as "Liulin" and "exile" in ancient times, is a special arts and crafts product developed on the basis of traditional Chinese glass technology. According to the records of Guangya and Yunji, for quite a long time, "glass" is a general term for glass beads and other transparent substances burned by fire.
也稱“料器”,以前常用來仿翡翠、瑪瑙、碧璽、等玉石。
Also known as "material ware", it used to imitate jadeite, agate, tourmaline and other jade.
【藏品名稱】:清代琉璃串珠門簾
[collection name]: glass beaded curtain in Qing Dynasty
【規格】:長1米45,寬90。
[Specification]: length 1 m 45, width 90.
琉璃制品最早起源于二千多年前西周時代,琉璃與金銀、玉翠、陶瓷、青銅并稱為中國的五大名器,琉璃還是佛家七寶之一。中國琉璃是中國古代文化與現代藝術的完美結合,其流光溢彩、變幻瑰麗,是東方人的精致、細膩、含蓄體現,是思想情感與藝術的融會。宋代的 戴埴在《鼠璞?琉璃》里說:“琉璃,自然之物,彩澤光潤逾於眾玉,其色不常。”
Glass products originated more than 2000 years ago in the Western Zhou Dynasty. Glass, together with gold and silver, jade, ceramics and bronze, is one of China's five famous implements. Glass is also one of the seven treasures of Buddhism. Chinese glass is the perfect combination of ancient Chinese culture and modern art. It's brilliant, changeable and magnificent. It's the exquisite, delicate and implicit embodiment of Oriental people, and it's the combination of thoughts, feelings and art. Dai Gu of Song Dynasty said in the book "Liuli, a kind of glaze in the shape of a mouse" that "Liuli, a natural thing, has more luster and luster than many jades, and its color is not constant."
琉璃作品抑或承載了厚重的歷史文化,抑或蘊含了宗教的哲理,傾注了創作者對生活的熱愛,其精巧的構思,美妙的意境,博大精深的內涵,令鑒賞者或沉思或感悟或驚嘆。
Glass works either carry heavy history and culture, or contain religious philosophy, pouring the creator's love for life, its delicate conception, wonderful artistic conception, broad and profound connotation, making the connoisseur or contemplate or feel or marvel.
古代經書里說:“愿我來世得菩提時,身如琉璃,內外明徹,凈無瑕穢。”可見,在某種意義上說,琉璃是一種人格、一種精神、一種境界的象征。明澈的琉璃寄托了人們的美好心愿。
The ancient Scripture says, "when I get Bodhi in the next life, I will be as clear as glass, inside and outside, pure and immaculate." Therefore, in a sense, glass is a symbol of personality, spirit and realm. Bright and clear colored glass has entrusted people's good wishes.
琉璃是用氧化鉛為原料,以脫臘精鑄法制造的藝術品。它與我們所常見的水晶玻璃雖然看起來基本相同,但是他們其實有著本質的區別。首先是水晶玻璃的原料是二氧化硅,琉璃是氧化鉛。從材質角度看,琉璃永不變色。其次是水晶玻璃有不同的色彩,但全部以純色為主,因混合后會爆裂故不能混合。唯有琉璃可以有多種顏色混成,且通透如故。最后是輕輕敲擊琉璃會有金屬之音。而水晶玻璃則不是。
Glass is a kind of art made from lead oxide by dewaxing and precision casting. Although it looks basically the same as the common crystal glass, they are actually different in essence. First of all, the raw material of crystal glass is silica, and the glass is lead oxide. From the material point of view, glass will never change color. The second is that crystal glass has different colors, but all of them are solid colors, because they will burst after mixing, so they cannot be mixed. Only glass can have a variety of colors mixed, and transparent as before. Finally, there will be a metallic sound when you tap the glass gently. Crystal glass is not.
琉璃整個制作工序冗長,從構思、設計、雕塑、燒制、細修、打磨至作品完成,需經過十幾道手工精心操作方可完成,稍有疏忽即可造成失敗或瑕疵。工人必須掌握精湛技術方能操作,每道工藝均有各自不定的變化因素,且在工藝過程中需經反復實驗,制作難度較高。
The whole production process of glass is lengthy, from conception, design, sculpture, firing, fine repair, polishing to the completion of the work, it needs more than a dozen manual and careful operations to complete, a little negligence can cause failure or defects. Workers must master exquisite technology before they can operate, each process has its own variable factors, and in the process of the process, it needs repeated experiments, which makes it difficult to make.
門簾在清代時期也是一種身份的象征,正三品文官才可掛以鶴為主門簾,而武將則多以獸為主。此件藏品到目前為止極為罕見,也屬于難得孤品。
The curtain was also a symbol of identity in the Qing Dynasty. Only the civil servants of zhengsanpin could hang the curtain with crane as the main part, while the generals mainly used animals. So far, this collection is extremely rare and rare.
企業聯系電話:400 686 3616