中華民族歷史悠久,傳統審美世代相傳。顏色是生活中不可或缺的重要角色,它能激起人們的情感反映,在中國古代,黃色作為中華民族的一個文化心理符號具有極為特殊的象征意義?!锻ǖ洹酚凶ⅲ狐S者,中和美色,黃承天德,最盛淳美,故以尊色為溢也。黃色既是龍的傳人的皮膚顏色,也是民族發源地的土地之色。從唐朝開始,明黃即是皇帝專用顏色,黃袍被當作封建帝王的御用服飾。黃釉瓷器更是皇家御用瓷器。
The Chinese nation has a long history and the traditional aesthetic has been handed down from generation to generation. Color is an indispensable role in life, it can arouse people's emotional reflection. In ancient China, yellow as a cultural psychological symbol of the Chinese nation has a very special symbolic significance. In Tongdian, there is a note: yellow is the one who neutralizes beauty and color, and yellow inherits heaven's virtue, which is the most abundant and honest beauty. Therefore, respect for color is also the overflow. Yellow is not only the skin color of the descendants of the dragon, but also the land color of the birthplace of the nation. From the Tang Dynasty, Ming Huang was the emperor's special color, and the yellow robe was used as the imperial dress of feudal emperors. The yellow glaze porcelain is more royal porcelain.
黃釉是漢族傳統的陶瓷裝飾藝術。最早出現于唐代,當時安徽淮南壽州窯、河南密縣窯等都燒黃釉。但正色黃釉,還是汝窯的高溫黃釉——茶葉末釉。明代的黃釉有新的發展,洪武時的老僧衣即茶葉末的衍化;始于宣德的澆黃,更是明代杰出的黃釉;嘉靖以后,又有魚子黃、雞油黃等。
Yellow glaze is a traditional ceramic decorative art of Han nationality. It first appeared in Tang Dynasty, when Shouzhou kiln in Huainan of Anhui Province and miyian kiln in Henan Province were firing yellow glaze. But the positive color yellow glaze, or Ru kiln's high temperature yellow glaze - tea final glaze. The yellow glaze of Ming Dynasty has a new development. The old monk's clothes in Hongwu are the evolution of tea powder. The yellow glaze, which began in Xuande, is the outstanding yellow glaze of Ming Dynasty. After Jiajing, there are fish roe yellow, chicken oil yellow, etc.
明清時期黃釉始終是皇室的專用品,民間不得燒造于使用。根據《大明會典》記載明代黃釉瓷器是皇帝祭祀地壇之器。明清帶日用瓷器在宮中又被稱為“黃器”或“殿器”,分別有盤、碟、碗、盅等。
In Ming and Qing Dynasties, yellow glaze was always a special product of the royal family, which could not be fired and used by the people. According to the records of the Daming meeting, the yellow glazed porcelain of the Ming Dynasty was used by the emperor to sacrifice the Earth altar. Ming and Qing Dynasty porcelain with daily use in the palace is also known as "yellow ware" or "palace ware", which includes plates, plates, bowls, cups, etc.
軒宇藝術有幸征得一對清代黃地加竹紋碗,此對清代黃地加竹紋碗其造型端莊優雅,古樸中透出俊秀之美,盤通體施以明亮的黃釉,燦若琥珀,盈潤而嬌妍,古雅靜穆之中,自有一份不可言喻之尊貴氣質。底部圈內楷書“大明弘治年制”六字款,其風骨雋秀,筆意清新,端莊內蘊稚拙,莫不合乎晉唐小楷渾厚樸拙之法度。極具收藏與欣賞價值。
Xuanyu art has the honor to obtain a pair of Qing Dynasty Huangdi plus bamboo grain bowls. This pair of Qing Dynasty Huangdi plus bamboo grain bowls are dignified and elegant in shape, showing the beauty of beauty in simplicity. The whole plate is made of bright yellow glaze, which is as bright as amber, moist and delicate. In the ancient and elegant and quiet, they have an indescribable noble temperament. At the bottom of the circle, there are six characters of regular script "Hongzhi system of Ming Dynasty". They are elegant, fresh, dignified and immature. They are not in line with the simple and honest rules of Xiaokai in Jin and Tang Dynasties. It has great value of collection and appreciation.
黃地即黃色的地質,此類瓷器因只為皇家而制,其制造過程極為嚴格,從釉料添加不同的金屬氧化物,到溫度的掌控,再到最后的窯室內的氣量掌握等等。其形成過程的困難程度是當時所有瓷器種類中最高,且僅供皇家使用,并以法典的形式杜絕其在民間的出現,犯者,將以罪懲之。因此其價值可謂是非凡無比,難言可貴。
Huangdi is the Yellow geology. This kind of porcelain is only made for the royal family. Its manufacturing process is very strict, from adding different metal oxides to the glaze, to controlling the temperature, to controlling the air volume in the final kiln. The difficulty of its formation was the highest among all kinds of porcelain at that time, which was only used by the royal family, and it was forbidden to appear in the civil society in the form of code. Those who committed it would be punished by crime. Therefore, its value is extraordinary and precious.
中國瓷器史在技術與藝術上所取得的成就,尤其具有特殊重要意義。中國制陶技藝的產生可追溯到紀元前4500年至前2500年的時代,可以說,中華民族發展史中的一個重要組成部分是瓷器發展史,中國人在科學技術上的成果以及對美的追求與塑造,在許多方面都是通過陶瓷制作來體現的,并形成各時代非常典型的技術與藝術特征。瓷器不僅是我國古代藝術的瑰寶,它在世界文化藝術史上也占有重要的一席之地,它是全人類的寶貴文化遺產,是人類文明史上無比輝煌的一章。
The achievements of Chinese porcelain history in technology and art are of special significance. The production of Chinese ceramics can be traced back to the era 4500 to 2500 years ago. It can be said that an important part of the development history of the Chinese nation is the history of porcelain development. The achievements of Chinese people in science and technology as well as their pursuit and shaping of beauty are reflected in many aspects through ceramic production, and form very typical technical and artistic characteristics of each era. Porcelain is not only the treasure of ancient art in China, but also plays an important role in the history of world culture and art. It is a precious cultural heritage of all mankind and a brilliant chapter in the history of human civilization.
豐富藝術生活,傳遞藝術價值!如果您對此對瓷器感興趣,歡迎聯系軒宇(廣州)藝術傳媒有限公司!
Enrich art life and transfer art value! If you are interested in porcelain, please contact Xuanyu (Guangzhou) art media Co., Ltd!
分享是一種美德,分享是一種快樂,學會分享,快樂他人!
Sharing is a virtue, sharing is a pleasure, learning to share, happy others!
中國書畫:歷代著名畫家及近現代名人繪畫精品等;
中國陶瓷:歷代陶瓷精品等高端藝術品;
翡翠玉器:明清玉、高古玉、近現代玉器、翡翠等;
雜項精品:木雕、印章、奇石、文房用品、古籍善本等。
軒宇(廣州)藝術傳媒有限公司
聯系地址:廣州市天河區珠江新城華夏路30號富力盈通大廈808
公司官網:www.xuanyuart.com
聯系電話:400-156-3599