中國將藍色應用到瓷器上的最早明確記錄是唐三彩,但那個時候是低溫釉,雖然看上去比較絢麗,但缺乏深沉,直到元朝隨著燒制技術的提高,高溫藍釉才開始出現。
The earliest clear record of China's application of blue to porcelain was Tang Sancai, but at that time it was low-temperature glaze. Although it looked gorgeous, it lacked depth. With the improvement of firing technology in Yuan Dynasty, high-temperature blue glaze began to appear.
入明以后,特別是在宣德時,是色釉瓷器的三大“上品”,因為其工藝主要繼承了元朝時期的燒制瓷器的傳統,其燒制出的瓷器大多為祭祀用器和陳設用瓷。《南窯筆記》中把它和霽紅、甜白相提并論,推為宣德瓷器的上品。霽藍器物除了單色釉外,往往用金彩來裝飾,還有刻、印暗花的。宣德時的產品以暗花為多。
After the Ming Dynasty, especially in Xuande, it was the three "top grade" of color glazed porcelain, because its craft mainly inherited the tradition of firing porcelain in the Yuan Dynasty, and most of the fired porcelain was used for sacrifice and display. In the notes of Nanyao, it is compared with Jihong and tianbai, and is regarded as the top quality of Xuande porcelain. In addition to monochromatic glazes, Ji blue wares are often decorated with gold colors, as well as engraved and printed with dark flowers. Xuande's products are mostly dark flowers.
在清朝至清康熙時,更出現灑藍釉、天藍等多種新品種。主要突破是在其瓷器外部的花紋上,多了暗花紋的、描金彩的,但是在其常見的兩種造型上卻沒有很大的突破,官窯霽藍釉多有管款,做工精細是它的特征,但是在民間也有燒制霽藍釉瓷器的,大多都被用來廟堂的祭祀瓷器,以瓶、爐為多,沒有管款,但是有年紀年款的。
From the Qing Dynasty to the Kangxi period of the Qing Dynasty, a variety of new varieties such as blue glaze and sky blue appeared. The main breakthrough is that there are more dark patterns and gold colors on the patterns on the outside of porcelain, but there is no great breakthrough in the two common shapes. The official kilns of Ji'an blue glaze have more tube money, which is characterized by fine workmanship. However, there are also folk kilns of Ji'an blue glaze, most of which are used for sacrificial porcelain in temples, most of which are bottles and furnaces, without tube money, but they are old Annual.
軒宇藝術有幸征得一件霽藍秞敝口爐,此爐口徑:8.84cm,底徑:5.18cm,高:6cm,撇口、束頸、溜肩、下腹收斂,足底落有款識“大明嘉靖年制”,通體內外施飾霽藍釉,勻凈明亮,蒼妍奪目,其釉色藍如深海,釉面均凈,呈色穩定,明亮如藍寶石,其出色之妍麗獨步有明一代,胎釉堅密溫潤,造型豐滿、渾厚、古樸、圓潤,給人以質樸、莊重之感,敦厚之中不失靈巧精致,是為書房陳設雅器。焚香其內,歷史的厚重之感隨香外溢,仿若置身其中,隨香而止,悵然若失。極具收藏價值與研究價值。
Xuanyu art has the honor to obtain a Jilan open mouth stove with a diameter of 8.84cm, a bottom diameter of 5.18cm, a height of 6cm. It is characterized by mouth skimming, neck binding, shoulder slip and lower abdomen convergence. The sole of the foot is decorated with Jilan glaze, which is uniform and bright. The glaze is as blue as the deep sea, with a stable color, bright as sapphire, and unique in beauty In the Ming Dynasty, the fetal glaze was solid, dense and moist, with a plump, thick, simple and mellow shape. It gave people a sense of simplicity and solemnity. It was not out of order and exquisite in the thick, and it was an elegant tool for the study. In the burning of incense, the heavy sense of history overflows with the fragrance, just like being in it, stopping with the fragrance, feeling lost. It has great collection value and research value.
中國古代瓷器近年多有億元拍品誕生,尤其是明清瓷,歷來是古玩市場的絕對主流,無論是拍場還是收藏市場,無論是數量還是價值,明清瓷都穩居國內瓷器市場前列。近年,中高端瓷器拍品市場規模日漸擴大,增長率順勢直上,均價同樣在上漲。
In recent years, more than one hundred million yuan pieces of ancient Chinese porcelain have been produced, especially Ming and Qing porcelain, which has always been the absolute mainstream of antique market. No matter in the market of auction or collection, no matter in quantity or value, Ming and Qing porcelain are firmly in the forefront of domestic porcelain market. In recent years, the market scale of medium and high-end porcelain auction is expanding day by day, the growth rate is in line with the trend, and the average price is also rising.
豐富藝術生活,傳遞藝術價值!如果您對此件瓷器感興趣,歡迎聯系軒宇(廣州)藝術傳媒有限公司!
Enrich art life and transfer art value! If you are interested in this porcelain, please contact Xuanyu (Guangzhou) art media Co., Ltd.
分享是一種美德,分享是一種快樂,學會分享,快樂他人!
Sharing is a virtue, sharing is a pleasure, learning to share, happy others!
中國書畫:歷代著名畫家及近現代名人繪畫精品等;
中國陶瓷:歷代陶瓷精品等高端藝術品;
翡翠玉器:明清玉、高古玉、近現代玉器、翡翠等;
雜項精品:木雕、印章、奇石、文房用品、古籍善本等。
軒宇(廣州)藝術傳媒有限公司
聯系地址:廣州市天河區珠江新城華夏路30號富力盈通大廈808
公司官網:www.xuanyuart.com
聯系電話:400-156-3599