全國通用糧票,故名思義,就是在全國范圍內可以通用。而省級糧票,只能在本省使用。當時如果要到外地跨省份出差,要把省級糧票換成全國通用糧票,才可憑著全國通用糧票吃飯。也正因為這樣,全國通用糧票,在老百姓的心中扎下了根。票證年代,擁有全國通用糧票,和現在人擁有鈔票一樣底氣十足。中華人民共和國糧食部1966年發行的全國通用糧票伍市斤二十張,票面呈紫色,左側上端有“中華人民共和國糧食部發行的全國通用糧票”字樣,下端為水電站圖案,展現出了當時工業的發展狀況;右側上方標有面值“5”,下方為“伍市斤1966”字樣。本品“1966年全國通用糧票伍市斤”,目前在郵幣交易市場上廣受追捧。此組1966年全國通用糧票共20張,此組糧票保存很好,流通使用痕跡明顯,票上面的圖文至今仍然清晰可見,乃當時造幣量較少的一種品種,品相上佳,目前存世量都十分的稀少,實屬難得之珍品。是一組難得的藏品,具有極高的收藏價值,值得收藏!
The national general food stamps, hence the name Siyi, can be used nationwide. The provincial food stamps can only be used in the province. At that time, if you want to travel across provinces, you need to change the provincial food stamps into the national general food stamps, and then you can eat with the national general food stamps. It is also because of this that the national general food stamps have taken root in the hearts of the common people. In the ticket age, with the national general food stamps, people have the same confidence as people now have banknotes. In 1966, the Ministry of food of the people's Republic of China issued 20 national general food stamps with a purple face. On the upper left side, there is the word "national general food stamps issued by the Ministry of food of the people's Republic of China", and on the lower side, there is the design of hydropower station, showing the development of industry at that time. On the upper right side, there is the word "5" with a face value, and on the lower side, there is the word "wushijin 1966". This product "1966 national general grain ticket wushijin", at present, it is widely sought after in the post money market. In 1966, there were 20 general food stamps in China. This group of food stamps is well preserved and has obvious circulation traces. The pictures and texts on the tickets are still clearly visible. It is a kind of coin with a small amount of coinage at that time, and its quality is excellent. At present, its quantity of existence is very rare, which is really a rare treasure. Is a group of rare collection, with a high collection value, is worth collecting!
糧票,可以說是中國在特定歷史背景下的產物,在現在已經不復存在。也許許多年輕人不知道什么是糧票,也沒有欣賞過各類郵票,但是,如果您詢問的對象是老一輩長者,他們肯定會如數家珍的道出各種各樣有關于糧票的故事。中華人民共和國建立初期,國家貧困,帝國主義和反動派又對中國包圍封鎖。為了解決國內的吃飯問題,中國中央政府于1955年開始發行全國通用的糧票。在十月革命后,當時國內不穩定,內戰不斷,商品缺乏,就采取商品有計劃的分配,發放各種商品票證,蘇聯最早的票證是1916年的鞋票。美國也在二戰時期商品緊張時,發放了各種商品票證,其種類也不少,這其中就含有糧票性質的票證。從1955年起,我國開始大部分地區實行糧票制度,并采取按人數定量發行糧票的辦法,從那時起糧票成為人們生活重要的物品之一。1993年糧票淡出歷史舞臺,圓滿的完成了它的歷史使命。因此,成為珍貴的,見證歷史的實物,而成為一種歷史的收藏品。
Food stamps, which can be said to be the product of China in a specific historical context, no longer exist. Maybe many young people don't know what food stamps are, or appreciate all kinds of stamps, but if you ask the older generation, they will certainly tell all kinds of stories about food stamps. In the early days of the founding of the people's Republic of China, the country was in poverty, and imperialism and reactionaries besieged and blockaded China. In order to solve the problem of eating at home, the central government of China began to issue the national general food stamps in 1955. After the October Revolution, when there was instability, civil war and lack of commodities, the planned distribution of commodities was adopted and various commodity tickets were issued. The earliest ticket of the Soviet Union was the shoe ticket in 1916. The United States also issued a variety of commodity tickets when commodities were in short supply during the Second World War, including food tickets. Since 1955, the system of food stamps has been implemented in most areas of China, and the method of issuing food stamps according to the number of people has been adopted. Since then, food stamps have become one of the important items in people's lives. In 1993, food stamps faded out of the historical stage and successfully completed its historical mission. Therefore, it becomes a precious and historical object and a historical collection.