清代銀幣、紙鈔、銅幣并行,至嘉慶年間發行新式銀元,而光緒年間鑄行金、銀幣更多。洋務運動也影響到鑄幣業,兩廣總督張之洞曾于光緒十三年(1887年)委托使英大臣在英國訂購全套造幣機器,并在廣東錢局首鑄機制銀元和銅元。其后,各省紛紛仿效,購制國外機械鑄造銀、銅元。包括廣東錢局在內,許多造幣機均訂購自著名的英國倫敦伯明翰造幣有限公司。英國大工業的介入,使銀幣也沾染上西方色彩。錢幣正面鮮然可見滿漢文化的融合,而錢背卻明確標示了西方文化的介入。當制十文較多,當制二十文較少,具有很高的收藏價值,現在市面真品一幣難求!
Silver coins, paper money and copper coins were sold in parallel in the Qing Dynasty. New silver coins were issued in Jiaqing and more gold and silver coins were cast in Guangxu. The Westernization Movement also affected the minting industry. In the 13th year of Guangxu (1887), the Governor of Guangdong and Guangxi, Zhang Zhidong, commissioned British ministers to order a complete set of minting machines in Britain and to make the first silver and copper coins in the Guangdong Money Bureau. Since then, provinces have followed suit and purchased foreign machinery to cast silver and copper coins. Many coin machines, including the Guangdong Money Bureau, are ordered from the famous Birmingham Mint Company in London, England. The intervention of big British industries has stained silver coins with western colors. Coin front rarely shows the integration of Manchu and Chinese culture, while money back clearly indicates the intervention of western culture. When making more ten articles, when making less twenty articles, it has a high collection value, and it is hard to find the real one in the market now!
【藏品名稱】:戶部造光緒元寶當制錢二十文
"Name of Collection": The Household Department Made Guangxu Yuanbao to Make Twenty Articles of Money
【類別】:錢幣
[Category]: Coin
【規格】:直徑3.2cm重量10g
[Specification]: diameter 3.2cm, weight 10g
這一枚戶部造光緒元寶二十文,錢幣歷經時間長河的洗練,已被歷史賦予些許銅銹,但仍可觀出其信息,錢幣珠圈內鈐有光緒元寶四字,上鈐有大清銅幣滿文,左右戶部二字,下鈐有當制錢二十文,標明錢值。
This coin is made in 20 characters of Guangxu silver ingot. After a long period of time, the coin has been given a little copper rust by history, but its information is still noticeable. The coin bead circle has four characters of Guangxu silver ingot, the upper one has Qing copper coins in full, the left and right one has two characters of household department, and the lower one has 20 characters of money to be made, indicating the value of money.
背面鈐有四爪飛龍,中央的飛龍自上至左向右環繞一周,龍頭置上,兩根龍須下垂,鼻梁突起,兩眼炯炯有神,龍紋精細,火球在下。其圖案圓潤凸起,錯落有致,有立體雕塑之感。
There are four-claw dragons on the back. The dragon in the center encircles from top to left to right. The dragon head is placed on the top. The two dragon whiskers droop, the bridge of the nose bulges, the eyes sparkle, the dragon veins are fine, and the fireball is below. The design is round and convex, strewn at random have send, have the feeling of three-dimensional sculpture.
光緒光寶的制造動機并不僅僅是裝飾和藝術欣賞,它以其獨特的實體形態與社會思想和審美觀念相融合,除具備其實體的貨幣功能之外又承擔著作為歷史文化載體的職責,意義重大。
Guangxu Guangbao's manufacturing motivation is not only decoration and artistic appreciation, but also the integration of its unique physical form with social thoughts and aesthetic concepts. Besides its real monetary function, Guangxu Guangbao also undertakes the responsibility as a carrier of history and culture, which is of great significance.
此錢幣為戶部生產,當時的戶部相當于此時的中央央行,是清政府最高鑄錢機構,這枚銅幣是清朝首次引進外國技術以后,戶部發行的,級別比較高,也更為正統并且更具權威,這正是它珍貴之處。
This coin was produced by the household department. The household department at that time was equivalent to the central bank at that time and was the highest money-making institution of the Qing government. This copper coin was issued by the household department after the introduction of foreign technology for the first time in the Qing dynasty. It was of higher grade, more orthodox and more authoritative. This is exactly what is precious about it.