梅瓶也稱為“經瓶”,最早出現在唐代,其造梅瓶是各大窯系都制作的一種器型,造型優美程度可以說是天下第一,所以梅瓶的造型算是中國瓷器第一造型。
型姿態優美、線條流暢,如同俏佳人一樣美麗。梅瓶最早做為酒具使用,也可用來觀賞。近代許之衡在《飲流齋說瓷》一書中詳細地描述了梅瓶的形制、特征及名稱由來:“梅瓶口細而頸短,肩極寬博,至脛稍狹,抵于足微豐,口徑之小僅與梅之瘦骨相稱,故名梅瓶”
梅瓶在宋代以后頗為流行,特別是明清時期,梅瓶的觀賞價值越來越高,清代梅瓶多為傳世作品,觀賞和藝術價值都很高。
朝代不同,梅瓶的審美也不同,如宋代梅瓶挺拔高雅,元代梅瓶粗獷豪放,明代梅瓶雄健穩重,清代梅瓶奇巧秀美等,都體現了當朝的文化藝術特色。
茄皮紫釉,瓷器釉色名。高溫顏色釉品種之一,以錳為呈色劑的釉料中混入適量的堿,鐵和鈷起調色作用。經高溫燒成,釉層堅硬,呈現一如茄皮般的深紫色,故名。《南窯筆記》:“鉛粉、石末,入青料則成紫色”。
茄皮紫釉始燒成于明弘治朝景德鎮窯,以清康熙朝制品為最好,并有淺、濃、老三種色調,以螭耳瓶,膽式瓶,盤口瓶等式樣居多。茄皮紫釉雖然很厚,釉色均勻肥厚,幽靜泛紫,賞心悅目。茄皮紫釉瓷很少,故十分名貴。
此瓷器釉色名,高溫顏色釉品種之一,又名“氈泡青釉”,明代景德鎮窯所創。以錳為呈色劑的釉料中混入適量的堿,鐵和鈷起調色作用。經高溫燒成,釉層堅硬,呈現一如茄皮般的深紫色。鑒別要點茄皮紫釉雖然很厚,但沒有開片紋,釉色均勻肥厚,烏亮泛紫,十分美觀。茄皮紫釉瓷很少,故十分名貴,實屬難得藏品,極具投資及收藏價值。
The plum bottle, also known as the "bottle", first appeared in the Tang Dynasty. Its plum bottle was a type of device produced by all major kiln departments. The beauty of the shape can be said to be the first in the world, so the shape of the plum bottle is considered Chinese porcelain. The first shape.
The type is beautiful and smooth, as beautiful as a pretty woman. The plum bottle was first used as a wine appliance and can also be used for viewing. In modern times, Xuzhiheng described in detail the shape, characteristics, and origin of the name of the plum bottle in the book "Drinking Water and Saying Porcelains": "The mouth of the plum bottle is thin and the neck is short, the shoulders are wide, and the shoulders are narrow, and they reach the foot. Weifeng, The small diameter is only commensurate with the thin bone of Mei, hence the name Mei bottle. "
Mei bottle was quite popular after the Song Dynasty. Especially during the Ming and Qing Dynasties, the ornamental value of Mei bottle was getting higher and higher. In the Qing Dynasty, Mei bottle was mostly handed down works, and the ornamental and artistic values were high.
Different dynasties, the aesthetic of plum bottles are also different. For example, the plum bottles in the Song Dynasty were upright and elegant, the plum bottles in the Yuan Dynasty were bold and bold, the plum bottles in the Ming Dynasty were strong and stable, and the plum bottles in the Qing Dynasty were clever and beautiful. They all reflected the cultural and artistic characteristics of the DPRK.
Solanthus purple glaze, porcelain glaze name. One of the high-temperature color glaze varieties, with manganese as the color agent, is mixed with an appropriate amount of alkali, iron and cobalt to play the role of color. After high temperature firing, the glaze layer is hard and presents a deep purple like a jacket, hence the name. "Nanyao Notes": "Lead powder, Stone end, green material is purple."
The eggplant skin purple glaze was burned into Yuming's Hongzhi Dynasty Jingdezhen Kiln. The Qing Emperor Kangxi Dynasty products were the best, and there were three shades of light, thick, and old. Most of them were ear bottles, bile bottles, and plate bottles. Solanthus purple glaze although very thick, glaze uniform fat, quiet and purple, pleasing to the eye. Eggplant skin purple glazed porcelain is very rare, so it is very valuable.
This porcelain glaze name, one of the high-temperature color glaze varieties, also known as "felt bubble green glaze", was created by the Jingdezhen kiln in the Ming Dynasty. The glaze with manganese as the color agent is mixed with an appropriate amount of alkali, and iron and cobalt play the role of color palette. After being burned at high temperatures, the glaze is hard and shows a deep purple like a jacket. Differentiate point eggplant purple glaze although very thick, but no pattern, glaze uniform hypertrophy, black bright purple, very beautiful. Eggplant skin purple glazed porcelain is very rare, so it is a rare collection, with great investment and collection value.