廣東省造雙龍壽字光緒元寶一枚,此幣鑄于光緒三十一年(1905)初,為紀(jì)念慈禧六十壽辰而鑄。張炯伯在《廣東省造銀幣》一文中寫道:“惟本品因未紀(jì)年,殊難遽斷,然觀其圖案,諧作福壽,環(huán)繞雙龍,幕無英文,意含頌祝,大異常制。由此以推,成為紀(jì)念幣之一種,專鑄以祝慈禧太后六旬萬壽者也。”
This coin was made in the 31st year of the reign of emperor guangxu (1905) to commemorate the 60th birthday of empress dowager cixi. Zhang jiongbo wrote in the article "making silver COINS in guangdong province" : "however, this product was hard to be cut off because it was not dated yet. However, the design was harmonious and made for longevity, surrounded by shuanglong. From this to push, become one kind of commemorative COINS, specially cast to wish the empress dowager cixi 60 years old also.
此幣正面以珠圈為界,可分為內(nèi)外兩個(gè)部分:珠圈以外,上端為“廣東省造”四字,下方為“庫平重一兩”五字,左右兩側(cè)各鑄一蝙蝠圖案;珠圈以內(nèi),鑄有滿、漢文“光緒元寶”四字。背面也以珠圈為界:珠圈外面,鑄有雙龍圖案;珠圈里面,鑄有一圓形“壽”字。
The coin is bounded by a bead ring on the front side, which can be divided into two parts: outside the bead ring, the top part is "made in guangdong province", and the bottom part is "one or two in kuping weight", with a bat pattern cast on the left and right sides. Inside the bead circle, there are four characters of "guangxu ingot" in Chinese. The back is also bounded by a bead ring: outside the bead ring, there is a cast double dragon pattern; Inside the bead circle, there is a round "shou" character.
光緒元寶是大眾收藏品,收藏者有一定數(shù)量,前期國內(nèi)各區(qū)域都有實(shí)力型買家介入光緒元寶板塊,在一定程度上控制了市場供貨量,導(dǎo)致其價(jià)格快速走高。同時(shí),光緒元寶的價(jià)值也在同步上升。光緒元寶記載了我國一段的歷史,具有重要的文化意義和收藏價(jià)值。
Guangxu ingot treasure is a public collection with a certain number of collectors. In the early stage, there were powerful buyers in various regions of China involved in the guangxu ingot treasure plate, which controlled the market supply to a certain extent and led to the rapid rise of its price. At the same time, the value of guangxu ingot also rose in step. The gold ingot of guangxu dynasty records the history of our country and has important cultural significance and collection value.