2019精品推薦;紅寶石釉瓷瓶
藏品名稱:紅寶石釉瓷瓶
高40.8公分 直徑22公分 上口10.8公分 下口10.8公分
寶石紅釉,亦稱“鮮紅釉”、“霽紅釉”、“祭紅釉”、“積紅釉”、“醉紅釉”。是明宣德時創(chuàng)燒的著名銅紅釉品種。釉色深沉,釉面光潤,不甚透明,不流釉,不脫口,不開片。渾然一色的銅紅釉瓷器,是在元代景德鎮(zhèn)燒制成功的,此時在紅釉瓷器上已經(jīng)不再見到鈞窯器物上那種紅藍(lán)相間或紅中閃紫的色彩,取而代之的是一種純凈的朱紅色。1974年江西景德鎮(zhèn)市郊凌氏墓出土了兩件紅釉瓷俑,兩俑身著寬袖袍服,頭戴官帽,雙手執(zhí)笏拱立,除瞼部、手和笏板飾青白釉外,衣履均為紅色。雖然瓷俑身上的紅色有些紅褐不勻,紅色也不夠鮮艷美麗,但它畢竟是我國制瓷史上首先出現(xiàn)的純正紅釉。從墓志銘上可知,瓷俑的燒造年代至遲應(yīng)在元代至元四年(1338)以前,它標(biāo)志著元代景德鎮(zhèn)制瓷工藝的進(jìn)一步成熟。從此紅釉瓷器能夠自成體系,它與青釉、藍(lán)釉等顏色釉一樣成為我國顏色釉瓷中的奇葩。
釉里紅,瓷器釉下彩裝飾手法之一,創(chuàng)燒于元代景德鎮(zhèn)。是將含有金屬銅元素為呈色劑的彩料按所需圖案紋樣繪在瓷器胎坯的表面,再罩以一層無色透明釉,然后入窯在1300℃左右的高溫還原焰氣氛中一次燒成。明洪武時期的釉里紅瓷器多為大盤、大碗、大罐、玉壺春瓶、梅瓶、執(zhí)壺等大件器物,紋飾以各種纏枝、折枝和串枝花卉為主,此外還有松竹梅、庭院芭蕉及龍鳳等紋飾。此時期的釉里紅發(fā)色不甚鮮艷,多為紅中偏灰黑的色調(diào),此壺發(fā)色較為鮮艷純正,是一件難得的珍品。
Ruby red glaze, also known as "bright red glaze", "red glaze", "red glaze for sacrifice", "red glaze for accumulation" and "red glaze for intoxication". It is a famous copper red glaze made in Xuande of Ming Dynasty. The glaze is dark, glossy, not very transparent, does not flow glaze, does not blurt, does not slice. The uniform copper-red glaze porcelain was successfully fired in Jingdezhen in the Yuan Dynasty. At this time, the red-blue or red-purple color of Jun kiln ware was no longer seen on the red-glaze porcelain, but a pure vermilion red was replaced by it. In 1974, two red-glazed pottery figurines were unearthed from Ling's tomb in the suburb of Jingdezhen, Jiangxi Province. They wore wide-sleeved gowns, official hats and arched hands. Their clothes and feet were red except for the blue and white glaze on the eyelids, hands and panels. Although the red on the figurines is somewhat uneven in red and brown, and the red is not bright and beautiful enough, it is the first pure red glaze in the history of China's porcelain making. From the epitaph, it can be seen that the firing age of the terracotta warriors should be no later than the Yuan Dynasty to the fourth year of the Yuan Dynasty (1338), which marks the further maturity of the porcelain-making technology of Jingdezhen in the Yuan Dynasty. From then on, red glaze porcelain can form its own system. Like blue glaze, blue glaze and other color glazes, red glaze porcelain has become a wonderful flower in China's color glaze. Inside glaze red, one of the decorative techniques of porcelain under glaze color, was created and burned in Jingdezhen of Yuan Dynasty. It is to paint the color material containing copper element as the chromogenic agent on the surface of the ceramic body according to the pattern needed, then cover it with a colorless transparent glaze, and then sinter it into the kiln in a high temperature reduction flame atmosphere of about 1300 degrees Celsius. During the Hongwu period of the Ming Dynasty, most of the glazed red porcelains were large plates, large bowls, large pots, jade pots, spring bottles, plum bottles, holding pots and other large objects. The decorations were mainly twisted branches, broken branches and twisted flowers. In addition, there were pines, bamboo plums, garden bananas and dragons and phoenixes. At this time, the glaze red hair color is not very bright, mostly grayish black tone in red. The color of this pot is more bright and pure, and it is a rare treasure.
公司:上海聚德文化發(fā)展有限公司
聯(lián)系電話:15303839279