樹化石又稱木化石、硅化木。它是由樹木演化而成。大約在1.5億年前,樹木因地質(zhì)作用(或火山噴發(fā)或地殼運動)將其埋入地下,由于處于缺水的干旱環(huán)境下,或由于與空氣斷絕木質(zhì)不易腐爛,而在漫長的地質(zhì)作用過程中被二氧化硅交代了木質(zhì)的纖維結(jié)構(gòu),并保存了枝干的外形。幾經(jīng)地質(zhì)變遷,滄海桑田,陸地上升,使這些埋藏地下的樹干重見天日。它的木質(zhì)細胞經(jīng)礦務(wù)填充和代替后,給溶于水中的鐵、錳氧化物染上黃、紅、紫、黑和淡灰等顏色,就成了今天五彩斑斕、鑲金疊玉的樹化石。
Tree fossils are also called wood fossils and silicified wood. It evolved from trees. Around 150 million years ago, trees were buried underground by geological processes (volcanic eruptions or crustal movements). Because they were in a dry environment without water, or because they were cut off from the air and wood was not easy to rot, they were replaced by silica during the long geological process, and the shape of branches was preserved. After several geological changes, the vicissitudes of the sea and the uplift of the land, these buried underground trunks are seen again in the sky. After filling and replacing with minerals, its lignin cells stain the iron and manganese oxides dissolved in water with yellow, red, purple, black and light grey colors, thus becoming today's colorful, gold-inlaid and jadeite-inlaid tree fossils.
木化石又稱硅化木;化學(xué)式:SiO·nHO,屬隱晶族,硬度:5.5-6.5,比重:2.65-2.66,折射率:1.54—1.55。是地質(zhì)歷史時期的樹木經(jīng)歷地質(zhì)變遷,最后埋藏在地層中,經(jīng)歷地下水的化學(xué)交換、填充作用,從而這些化學(xué)物質(zhì)結(jié)晶沉積在樹木的木質(zhì)部分,將樹木的原始結(jié)構(gòu)保留下來,于是就形成為木化石。硅化木主要生成于中生代時期,以侏羅紀、白堊紀中期最多。
Wood fossils also known as silicified wood; chemical formula: SiO nHO, belongs to cryptocrystalline group, hardness: 5.5-6.5, specific gravity: 2.65-2.66, refractive index: 1.54-1.55. It is during the geological history that trees undergo geological changes. Finally, they are buried in the stratum and undergo chemical exchange and filling of groundwater. As a result, these chemicals crystallize and deposit in the woody part of trees, preserving the original structure of trees and forming wood fossils. Silicified wood was mainly formed in the Mesozoic, most of which were in the middle Jurassic and Cretaceous.
古代的樹木被包含二氧化硅的水所淹沒,木頭里的細胞被石英家族的石髓、蛋白石等所置換,所以雖然還保留著木頭的外觀,但實質(zhì)上已經(jīng)是百分之百的石頭(石英)了。西方的神秘學(xué)家們認為,原本腐爛的木頭,在經(jīng)過石英置換后,竟然變成不朽的寶石,因此,認為木化石具有永恒、長壽、永生的能量特性。通常木化石均有較多裂縫或缺口,還常常有些地方木頭化石已被別的物質(zhì)如瑪瑙等填塞置換,這些都是經(jīng)過漫長歲月形成的自然產(chǎn)物,而非人為填補的結(jié)果,亦不應(yīng)視為瑕疵反而這正是其奇妙之處。
Ancient trees were submerged by water containing silica, and the cells in the wood were replaced by quartz chalcedony and opal, so although the appearance of the wood was retained, it was actually 100% of the stone (quartz). Western mystics believe that the original rotten wood, after quartz replacement, has become an immortal gemstone. Therefore, they believe that wood fossils have the energy characteristics of eternity, longevity and immortality. Usually there are many cracks or gaps in wood fossils. In some places, wood fossils have been filled and replaced by other materials such as agate. These are natural products formed over a long period of time, rather than the result of artificial filling. They should not be regarded as defects. On the contrary, this is the magic of wood fossils.
見證億萬年地質(zhì)變遷,由于硅化木的木質(zhì)纖維結(jié)構(gòu)甚至細胞結(jié)構(gòu)和樹干外形、樹皮、年輪、蟲洞等特征得以保存,因此它不但可以其材質(zhì)展示富貴和美麗,還可以其化石的年輪、樹皮、節(jié)瘤、蟲洞、肌理等斑斕多姿的特征記錄和見證著億萬年的地質(zhì)變遷和物種衍化,為人們研究古植物及古生物史以及古代地質(zhì)和氣候變化提供了線索,其產(chǎn)地也被世界上很多國家建設(shè)成為硅化木國家公園。
Witnessing the geological changes of hundreds of millions of years, because the wood fiber structure of silicified wood, even the cell structure and trunk shape, bark, rings, wormhole and other characteristics can be preserved, it can not only show its material rich and beautiful, but also its fossil rings, bark, nodules, wormhole, texture and other colorful characteristics record and witness the geological changes and species evolution of millions of years. It provides clues for people to study the history of ancient plants and paleontology, as well as ancient geology and climate change. Its origin has also been built into silicified wood National Park in many countries in the world.