此圖卷共描繪數(shù)百匹馬,在一片大草原戲耍的場面。這幅圖中所描繪的近百匹黑、白、紅、花等各色馬,有動有靜,姿態(tài)各異生動活潑。畫家對馬的描繪,極善抓住動態(tài)和神情,運動中的馬被表現(xiàn)得活潑頑皮,靜立時的馬又被表現(xiàn)得莊重威武,畫中筆法清秀溫雅,敷色清淡,流露出來富貴氣與閑適風(fēng)度,可以看出作者對所在年代變化的痕跡。具有極高的收藏價值!
This volume depicts hundreds of horses playing in a prairie. The picture depicts nearly 100 horses of black, white, red, flower and other colors, which are dynamic, static and vivid. The painter's description of the horse is very good at grasping the dynamics and mood. The horse in motion is shown to be lively and naughty. The horse in quiet time is also shown to be solemn and majestic. The brushwork in the painting is elegant and elegant, the color is light, showing the rich and leisurely demeanor, which shows the traces of the author's changes in the era. Has the extremely high collection value!
愛新覺羅·溥佐,1918年5月7日生于滿族家庭,號庸齋松堪,中國畫畫家,清宣統(tǒng)帝愛新覺羅·溥儀之堂弟。自幼在父親愛新覺羅·載瀛及兄溥雪齋、溥毅齋、溥松窗熏陶下酷愛畫畫,并有欣賞和臨摹皇宮內(nèi)府藏畫的機(jī)會,藝術(shù)修養(yǎng)淵深,尤其擅畫花鳥走獸及鞍馬、兼作山水,風(fēng)格立足于工整精細(xì)的宋代繪畫傳統(tǒng),并吸納元明清以來優(yōu)秀的花鳥畫家之所長,畫風(fēng)典雅富麗,成就卓著,與孫其峰、孫克綱、王學(xué)仲、王頌余、蕭朗、趙松濤、穆仲芹并稱為天津書畫八大家。
Aixinjueluo Puzo, born in the Manchu family on May 7, 1918, is a Chinese painter and cousin of Emperor Aixinjueluo Puyi of Xuantong in Qing Dynasty. Influenced by his father Aixinjueluo Zaiying and his brothers Pu Xuezhai, Pu Yizhai and Pu Song window, he loved painting very much. He also had the opportunity to appreciate and imitate the Tibetan paintings in the imperial palace. His artistic accomplishment was profound. He was especially good at painting flowers, birds, animals, pommels and horses as well as landscapes. His style was based on the fine painting tradition of the Song Dynasty and absorbed the expertise of excellent flower and bird painters since the Yuan, Ming and Qing Dynasties. His painting style was elegant and beautiful. He has made remarkable achievements and is known as the Eight Masters of Calligraphy and Painting in Tianjin with Sun Qifeng, Sun Kegang, Wang Xuezhong, Wang Songyu, Xiaolang, Zhao Songtao and Mu Zhongqin.
千珍堂拍賣有限公司
Qianzhentang Auction Co., Ltd.
為扶持中國藝術(shù)市場,保護(hù)發(fā)掘中國各時期藝術(shù)文物,將藝術(shù)與經(jīng)濟(jì)相結(jié)合,發(fā)掘文物藝術(shù)背后的價值,讓更多的人了解文物,將中國特有的藝術(shù)推向更廣的舞臺
In order to support the Chinese art market, protect and excavate artistic and cultural relics in different periods of China, combine art with economy, excavate the value behind the art of cultural relics, let more people understand the cultural relics, and promote the art with Chinese characteristics to a broader stage.
經(jīng)過多方考察,選定民間藏品較多及中國古文化保存較好的中國西南地區(qū)的行政、文化、經(jīng)濟(jì)中心成都作為藝術(shù)征集中心,故經(jīng)過籌備,成立了四川千珍堂拍賣有限公司。
AAfter many investigations, Chengdu, the administrative, cultural and economic center of Southwest China, which has a large number of folk collections and a good preservation of ancient Chinese culture, was selected as the art collection center. Therefore, after preparation, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. was established.
四川千珍堂以從事文物藝術(shù)品征集、拍賣、展覽、交流等活動為主,旨在通過各種文化交流活動,弘揚中華民族文化,提高中國藝術(shù)品在世界上的地位和影響;為海內(nèi)外收藏家和機(jī)構(gòu)提供一個物暢其流、物盡其用的高層次、高品質(zhì)的文化交流空間。四川千珍堂秉承“依法經(jīng)營、信譽至上”原則,以雄厚的人才優(yōu)勢,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶忚b態(tài)度、精湛的收藏品質(zhì)量、暢通的客戶網(wǎng)絡(luò),將藝術(shù)與經(jīng)濟(jì)完美結(jié)合。
Sichuan Qianzhentang is mainly engaged in collecting, auctioning, exhibiting and exchanging cultural relics and works of art, aiming at promoting the Chinese nation's culture through various cultural exchange activities, improving the status and influence of Chinese art in the world, and providing a high-level and high-quality collector and institution at home and abroad with a smooth flow of things and their best use. Space for cultural exchange. Sichuan Qianzhentang adhering to the principle of "operating according to law and putting credit first", combines art with economy perfectly with abundant talent advantages, rigorous attitude of audit, exquisite quality of collection and unblocked customer network.
四川千珍堂業(yè)務(wù)范圍囊括舉辦大中型藝術(shù)品交流會、展覽、鑒定、修復(fù)、藝術(shù)資訊、舉辦拍賣會等;經(jīng)營藝術(shù)收藏品品類涵蓋中國書畫、各時期瓷器、古代玉器、當(dāng)代玉器、鉆石私人定制、珠寶首飾私人定制、古籍碑帖、油畫雕塑、陶瓷玉雕、竹木牙角、金銅佛像、木器家具、當(dāng)代工藝品等。
Sichuan Qianzhentang's business scope includes holding large and medium-sized art exchange, exhibition, appraisal, restoration, art information, auction and so on; its art collection category covers Chinese calligraphy and painting, porcelain of various periods, ancient jade, contemporary jade, diamond private customization, jewelry private customization, ancient books stele, oil painting carving. Sculpture, ceramic jade carving, bamboo and wood tooth horns, golden and bronze Buddha statues, wooden furniture, contemporary crafts, etc.
隨著國內(nèi)藝術(shù)品市場的蓬勃發(fā)展與多元化需求,四川千珍堂將以持續(xù)的創(chuàng)新力開辟品類化專場,擬開展書法、文房、玉器、鼻煙壺以及金銅佛像、當(dāng)代工藝品等專業(yè)性很強(qiáng)的專場項目,為細(xì)化審美視野,引導(dǎo)專項收藏作出積極貢獻(xiàn)。
With the vigorous development of the domestic art market and diversified demand, Sichuan Qianzhentang will open up a special field of category with sustained innovation. It intends to carry out professional special projects such as calligraphy, study, jade, snuff bottle, golden and bronze Buddha statues and contemporary arts and crafts, so as to make positive contributions to refine the aesthetic horizon and guide the special collection.
四川千珍堂還將配合負(fù)責(zé)銷售的海外國際大型拍賣公司將征集渠道展向全球,卓具名譽地搭建起國際型藝術(shù)品交易平臺,促成海外文物高量回流。四川千珍堂拍賣有限公司迄今已成功舉辦多次品類豐富的海外藏家專場拍賣,地域遍及英國、法國、澳大利亞、加拿大、意大利、迪拜、美國等地。
免費鑒定,國際拍賣,快速出手
地址:四川成都市益州大道北段333號東方希望中心1棟501
Sichuan Qianzhentang will also cooperate with large overseas auction companies responsible for sales to expand the collection channels to the world, and build an international art trading platform with high reputation to facilitate the high volume of overseas cultural relics return. Up to now, Sichuan Qianzhentang Auction Co., Ltd. has successfully held many kinds of overseas collectors'special auction, covering Britain, France, Australia, Canada, Italy, Dubai, the United States and other places.
Free appraisal, international auction, quick start
Address: 501 East Hope Center, 333 North Yizhou Avenue, Chengdu, Sichuan