藏品推薦:金箔版-福字
福印福字現(xiàn)在的解釋是"幸福",而在過去則指"福氣"、"福運"。春節(jié)貼"福"字,無論是現(xiàn)在還是過去,都寄托了人們對幸福生活的向往,也是對美好未來的祝愿。每逢新春佳節(jié),家家戶戶都要在屋門上、墻壁上、門楣上貼上大大小小的"福"字。春節(jié)貼"福"字,是民間由來已久的風俗。有的在“福”字左右角畫上兩只蝙蝠,寓意“遍地有福”;有的把“福”字圖案化,用鹿頭或壽星頭或桃子等吉祥紋樣組合而成,極富情趣和藝術(shù)化,寓含人們對福祿壽的追求和向往。
The current interpretation of Fu Yin Fu is "happiness", and in the past it meant "blessing" and "luck." Spring Festival posted the word "blessing", whether it is now or in the past, all pinned people's longing for a happy life, but also a wish for a better future. Every New Year holiday, every household must put large and small "blessing" on the door, wall, and lintel. The word "blessing" posted on the Spring Festival is a long-standing folk custom. Some painted two bats on the left and right corners of the word "Fu", meaning "everywhere is blessed"; Some of the words "Fu" are patterned and combined with auspicious patterns such as deer heads or longevity stars or peaches. They are very interesting and artistic, and contain people's pursuit and longing for Fu Lushou.
公元1673年,康熙為祖母孝莊太后“請福續(xù)壽”,寫下了震爍古今的“長壽之福”,此福暗含“多子、多才、多田、多壽、多福”,是古今唯一的“五福合一”、“福壽合一”之福。孝莊“請福聚福”,康熙則“送福得福”,所以此福被稱為“天下第一靈驗之福”。福中有“康熙御筆之寶”印璽加頂,喻“鴻運當頭、福星高照”之意……
In 1673 AD, Kangxi wrote for the grandmother Xiaozhuang Empress Dowager "Please continue your life" and wrote the "longevity blessing" that shocked ancient and modern times. This blessing implies "many sons, many talents, many fields, many lives, and many blessings". It is the only blessing in ancient and modern times that "five blessings are one" and "Fushou is one." Xiaozhuang "asked for blessings," and Kangxi "sent blessings," so this blessing was called "the best in the world." Fuzhong has the "treasure of Kangxi Imperial Pen" and the top of the seal, which means "Hong Yun's head and Fu Xing's high light" ...
春節(jié)貼“福”字,是我國民間由來已久的風俗。民間為了更充分地體現(xiàn)對幸福生活和美好未來的向往和祝愿,干脆將“福”字倒過來貼,表示“幸福已到”、“福氣已到”。康熙御筆親書的“天下第一福”則是另外一個故事。清代康熙皇帝一生酷愛書法,但卻很少題字,所以康熙御筆是歷代皇帝的筆墨中流傳最少的,這就有了“康熙一字值千金”的說法。傳說康熙一生流傳下來的就剩三個字:“無為”、“福”。
Spring Festival paste "blessing" word, is the custom of our country folk for a long time. In order to more fully reflect the aspirations and wishes for a happy life and a better future, the people simply put the word "blessing" upside down to indicate that "happiness has come" and "happiness has come". The "best in the world" of Kangxi's royal book is another story. The emperor Kangxi of the Qing Dynasty loved calligraphy for his life, but he rarely wrote inscriptions. Therefore, Kangxi's imperial pen was the least popular among the emperors of the ages. This has the saying that "Kangxi is worth a thousand dollars". Legend has it that there are three words left in Kangxi's life: "Nothing" and "Fu."
“無為”現(xiàn)存于故宮,而本文的主角“天下第一福”則存于北京恭王府中的“福”字碑上。傳說康熙大帝年幼喪母,由孝莊皇太后撫養(yǎng)長大。然而正當康熙盛世的時候,孝莊皇太后卻重病纏身??滴蹙茸婺感那?,化孝心于筆鋒,創(chuàng)造了震爍古今的“福壽”聯(lián)體字,然后征召天下能工巧匠,把它雕刻在一塊大青石上,并背著這個“福”字碑前往祈年殿拜祭天神。為示孝心,康熙大帝跪在“福”字碑上祈福,
"Nothing" is currently in the Forbidden City, and the protagonist of this article, "The Best in the World," is stored on the "Fu" monument in Beijing Gongwang Palace. Legend has it that Kangxidadi was young and lost his mother and was raised by the Queen Mother Xiaozhuang. However, at the time of the prosperity of Kangxi, Emperor Xiaozhuang was seriously ill. Kangxi saved his grandmother's heart and saved his heart from the pen. He created the ancient and modern "Fushou" combined characters, and then recruited the talented craftsmen of the world to engrave it on a large Qingshi stone and carry the "blessing" monument to the prayer hall. worship God. In order to show filial piety, Kangxidadi prayed on the "blessing" tablet,
傳說中,誰能給家中老人請回這個“天下第一福”,就一定能夠為老人添福添壽。這個“福”字在請回之后還有一定講究,除夕掛出,每日須凈手敬香,并于晚上用手去摸福字,由下向上,摸得越高,則會越長壽,時至正月十五必須收起深藏,此謂“摸年福增年壽”。待來年端午、中秋、重陽、冬至、除夕之日方可再掛出。
Legend has it that anyone who can bring back the "best in the world" to the old people in the family must be able to add life to the old people. This "blessing" word is still paid attention to after returning. It is hung out on New Year's Eve. Every day, it is necessary to use hands to touch the blessing word. From the bottom up, the higher the touch, the longer the life will be, the time. On the 15th of the first month, it must be hidden. This is said to "touch the years of happiness and longevity." Wait until the next year's Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival, Chongyang, winter solstice, and New Year's Eve can be hung out again.
咨詢熱線:周經(jīng)理 17129180068【微信同號】
Consultation Hotline: Zhoujingli 1712918068[WeChat same number]