藏品推薦:中華百龍圖
在人類世界里,神話是人文文化形成的淵源和堅實基礎,東方華夏民族的“龍”文化不僅是勤勞、智慧、勇敢的偉大代表,更是中華民族的靈魂所在,是祥瑞的象征。
在天人感應思想等觀念的影響下,祥瑞動物概念的出現,正是人們思想意識的具體體現,在中國古代文化里,龍、鳳、麟、龜等都是祥瑞動物,它們的出現能給人們帶來好運。
In the human world, mythology is the origin and solid foundation for the formation of humanistic culture. The "dragon" culture of the Oriental Chinese nation is not only a great representative of hard work, wisdom, and bravery, but also the soul of the Chinese nation and a symbol of Xiangrui.
Under the influence of concepts such as the sense of the heavens and the people, the emergence of the concept of Xiangrui animals is a concrete manifestation of people's ideology. In ancient Chinese culture, dragons, Phoenixes, forests, and turtles are all auspicious animals. They bring good luck.
相傳麟是獸中之王,鳳是禽中之王,龜是介中之王,龍是麟中之王,“麟體信厚,鳳如治亂,龜兆吉兇,龍能變化通達萬物之靈。”它們都是嘉瑞的先兆。
在中華民族浩瀚的歷史長河中,很早就出現了“龍”的形象,而龍的形象在不同時代都有何不同特征。在商周時期對于龍紋已有較成熟的表現,漢代又進一步神話和加工,元代確定了標準形象,“龍”成為中華民族的大凡標志。關于龍的起源,雖然不同學者有著不同看法,但相同的是,在中國文化中,一切與龍有關的事物似乎都是吉祥昌盛的象征,反言之:一切事物在達到最高境界時都可稱之為“龍”。
Xiang Chuanlin is the king of the beasts, Feng is the king of the birds, the turtle is the king of the mediation, and the dragon is the king of the forest. "The body is thick, the Phoenix is in chaos, the turtle is good and fierce, and the dragon can change to reach the spirit of all things. "They are the harbingers of Jiarui.
In the long history of the Chinese nation, the image of "dragon" appeared very early, and the image of dragon has different characteristics in different times. During the Shang and Zhou dynasties, there were more mature performances for the dragon pattern. The Han Dynasty further myths and processing. The Yuan Dynasty determined the standard image, and the "dragon" became the symbol of the Chinese nation. Regarding the origin of the Dragon, although different scholars have different views, the same is that in Chinese culture, everything related to the dragon seems to be a symbol of Jixiangchangsheng. In contrast, everything can be called "dragon" when it reaches the highest level.
今天,我們華夏民族正逐步邁向以個新的鼎盛時代。天地人和,國泰民安,開放創新如雨后春筍般不斷涌現,姹紫嫣紅甚是好看。
天上的星宿有龍星,地下的風水有龍脈,中國上下數千年,“龍”已經滲透到中國社會的各個方面,成為一種文化的凝聚積淀。對于每一位炎黃子孫而言,“龍”是一種符號,一種血脈相連的情感,“龍的子孫”、“龍的傳人”這些稱謂常令我們感到激動、奮發和自豪,它是一種縱橫四海、浩然宇宙的民族大氣。
Today, our Chinese nation is gradually moving towards a new era of prosperity. Heaven and earth and the National peace, open innovation, such as springing up like bamboo shoots, is beautiful.
The stars in the sky have dragon stars, and the underground feng shui has dragon veins. For thousands of years in China, the "dragon" has penetrated all aspects of Chinese society and has become a cohesive accumulation of culture. For each of the descendants of Yanhuang, "dragon" is a symbol, a kind of blood-linked emotion, "son of dragon", "successor of dragon" these titles often make us feel excited, excited and proud. It is a kind of national atmosphere that spans the world and the vast universe.
在不同歷史時期它都代表著帝王的化身和民間祥瑞的象征,今天它卻代表著我們中華民族自強不息、和諧穩定、團結創新的新時代。
《中華百龍圖》的創作是千百年來空前作品,將古往今來的龍圖騰經過凝聚、分類、整理、精化、創新而成,它描繪出不同歷史時期、不同民族風俗的“龍”,是對大自然萬事萬物的靈現表達,尤為體現出中國改革開放以來的偉大創舉及驚心動魄的風雨歷程。
In different historical periods, it represents the incarnation of the emperor and the symbol of the prosperity of the people. Today, it represents a new era in which the Chinese nation strives for self-improvement, harmony, stability, Unity, and innovation.
The creation of the "Chinese Bailong Map" is an unprecedented work for thousands of years. The dragon totem from ancient times has been condensed, classified, sorted, refined, and innovated. It depicts the "dragons" of different historical periods and different ethnic customs. It is a spiritual expression of all things in nature, especially reflecting the great innovations and thrilling storms since China's reform and opening up.
《中華百龍圖》是以油畫為基礎材料和獨特技法繪制而成,不僅富有強烈的沖擊力和感召力,并具有人性化的裝飾性、實用性和深刻的思想性。造型色彩迥然不同,千姿百態,神采各異。全套共108幅布上油畫,每幅尺寸128cm×88cm,是根據中國傳統文化魯班吉祥尺寸和36天罡72地煞星,法與術的智慧理論所定,充分體現了中華民族的偉大精神和不可戰勝的氣魄,也是當代一種新的藝術思潮。
"Chinese Bailong Map" is based on oil painting based materials and unique techniques drawn, not only full of strong impact and appeal, and has a human decorative, practical and profound ideological. The shapes and colors are very different. A total of 108 oil paintings, each size 128cm × 88cm, are based on the Chinese traditional culture Lubanjixiang size and 36 days of 72 stars, the wisdom theory of law and art, fully reflect the Great spirit of the Chinese nation and invincible spirit, It is also a new artistic trend of thought in contemporary times.
咨詢熱線:周經理 17129180068【微信同號】
Consultation Hotline: Zhoujingli 1712918068[WeChat same number]