四川永合利拍賣有限公司,為藏品強大的傳播效應向各位買家推薦經國家一級鑒定專家甄選的藝術珍品,為藏家牽線搭橋,讓千百件藝術珍品價值被發掘與重視,在拍賣會上得以高價成交。
Sichuan Yonghe Li Auction Co., Ltd. For the strong dissemination effect of collections, we recommend to buyers the art treasures selected by experts of national first-level appraisal, and make a bridge for Tibetans, so that the value of thousands of art treasures can be excavated and valued, and high-priced transactions can be concluded at auction.
【名稱】明代 霽藍釉筆洗
【規格】上徑:173.94mm 高:85mm底徑:87.72mm
【類別】瓷器
[Name] Pen Washing of Indigo Glaze in Ming Dynasty
[Specification] Upper Diameter: 173.94 mm High: 85 mm Bottom Diameter: 87.72 mm
[Category] Porcelain
此藏品霽藍釉又稱“積藍釉”、“祭藍釉”、“霽青釉”。明、清藍釉習稱“霽藍”,一種高溫石灰堿釉。其生坯施釉,1280~1300℃高溫下一次燒成。
This collection of indigo glaze is also known as "blue glaze", "blue glaze for sacrifice", "indigo glaze". Ming and Qing blue glazes are commonly referred to as "indigo blue", a kind of high temperature lime alkali glaze. The green body is glazed and fired next time at 1280-1300 C.
色澤深沉,釉面不流不裂,色調濃淡均勻,呈色較穩定,器形精致鼓腹,外藍內白,看上去很清秀淡雅,口檐內卷底部留釉,底部下陷施釉肥厚,器身內補,棕眼露胎,底足有螺旋狀的修胎痕,顏色溫潤無賊光,外壁由器肩開始逐漸向底部收攏,線條流暢。其釉色藍如深海,釉面勻凈,呈色穩定,后人稱其為“霽青”,又因其呈色穩定明亮如寶石,推為宣德顏色釉瓷器的三大“上品”,具有非常高的收藏價值。
Deep color, non-splitting glaze, uniform tone, stable color, exquisite drum, blue and white outside, it looks very elegant and elegant. Glaze is left at the bottom of the eaves, the bottom is sunken and glazed, the body is repaired, brown eyes are exposed, the sole has spiral tread marks, the color is mild and no thieves, the outer wall is opened by the shoulder of the appliances. Start to gradually close to the bottom, smooth lines. Its glaze color is blue as deep sea, its glaze surface is even and stable. Later people call it "indigo blue", and because of its stable and bright color, it is considered as the three "top-grade" of Xuande color glazed pottery, which has very high collection value.
成化、弘治、正德時期,霽藍釉瓷器傳世不多,尤其是成化時期,至今未見一件完整器,但景德鎮御廠出土過書有成化款的藍釉碎片,說明其生產從未間斷。
In Chenghua, Hongzhi and Zhengde periods, indigo glazed pottery was seldom handed down, especially in Chenghua period. So far, no complete pottery has been seen. However, there are blue glaze fragments of Chenghua style unearthed from Jingdezhen Royal Factory, which shows that its production has never been interrupted.
嘉靖藍釉瓷器較為盛行,一是造型品種豐富多彩,二是釉色品種有新發展。造型除傳統的宮廷祭器、陳設瓷外,日用器皿中也常見藍釉產品。釉色除霽藍外,又新創一種“回青”釉。嘉靖霽藍釉色藍中微泛紫色,有些釉面開細小紋片,個別的有棕色斑點,圈足處施一層醬色釉。嘉靖回青釉多刻暗款,均為六字楷書款,造型有罐、洗、碗、盤、杯、渣斗、香鏟等。有些尚淺刻龍鳳、云龍及纏枝花紋。這些器物主要藏于臺北和北京的故宮博物院中,均是宮中舊藏。
Jiajing Blue Glazed Porcelain is more prevalent. First, there are rich and colorful shapes, and second, there are new developments in glaze color. In addition to traditional palace sacrificial utensils and display porcelain, blue glaze products are also common in daily utensils. The glaze color is not only indigo, but also a new kind of "green-back" glaze. Jiajing indigo glaze blue is slightly purple. Some glazes have small stripes, some have brown spots, and a layer of sauce glaze is applied around the feet. Jiajing Huiqing glaze is multi-engraved and dark, all of which are six-character regular script style. The shapes include pots, washing, bowls, plates, cups, scum buckets, shaving shovels, etc. Some are still shallowly engraved with dragons and phoenixes, Yunlong and twisted patterns. These artifacts are mainly stored in the Palace Museum in Taipei and Beijing, both of which are old in the Palace Museum.
霽藍釉瓷器它以豐富的表現形式,特有的藝術風格,極具格調高雅的藝術特色而風靡世界,備受人們的賞識和鐘愛,具有極大的升值空間和收藏價值。
The indigo glazed porcelain is popular in the world with its rich manifestations, unique artistic style and elegant artistic features. It is highly appreciated and loved by people and has great appreciation space and collection value.