云南藝隆拍賣有限公司
Yunnan Yilong Auction Co., Ltd.
2019臺灣精品推薦光緒元寶
藏品名稱:廣東省造光緒元寶
藏品規(guī)格:直徑約為:45.02mm 重量約為:32.7g
交易方式:臺灣拍賣
光緒元寶廣東省造庫平重一兩,背面雙龍壽字,廣東壽字壹兩銀幣,鑄于光緒二十一年(1895)初,為紀念慈禧六十壽辰而鑄。由于正值戶部推行一兩本位制銀幣,所以這枚壽字紀念銀幣亦用“庫平重壹兩”的本位制紀重。壽字壹兩紀念銀幣制造非常精致。
Guangxu Yuanbao's Guangdong Provincial Treasury was built with a flat weight of one or two, Double Dragons on the back and two silver coins on the back. It was coined in the early 21st year of Guangxu (1895) to commemorate the sixtieth birthday of Cixi. Because of the implementation of one or two standard silver coins by the Ministry of Household Affairs, the commemorative silver coin of the longevity character also uses the standard system of "Kuping Double One and Two". Two commemorative silver coins with the longevity character are exquisitely made.
光緒元寶廣東省造庫平重一兩
Guangxu Yuanbao Guangdong Provincial Treasury Building
廣東雙龍壽字幣一兩、七錢二分、七錢二”銀幣的鑄造,史料中沒有確切記載,泉家們歷來對于其具體鑄造情況有不同的解讀,至今沒有定論。民國時期的張炯伯等學者認為:這種銀幣系光緒三十一年(1905)為紀念慈禧太后七十壽辰而鑄造的。張炯伯在其《廣東省造壹兩銀幣》一文中稱:“惟本品因未紀年,殊難遽斷,然觀其圖案,諧作福壽,環(huán)繞雙龍,幕無英文,意含頌祝,大異常制。由此以推,成為紀念幣之一種,專鑄以祝慈禧太后七旬萬壽者也。”也有學者根據(jù)清末王述生所著《述庵秘錄》的記載,認為系光緒二十年(1894年)廣東巡撫剛毅為祝慈禧太后「六十壽辰」而鑄造的祝壽幣!據(jù)《述庵秘錄》摘錄:滿人生性好財,其故由饋贈宮閫親貴。包衣人嚴主仆之誼,主家貧困,包衣雖官宰輔,主至其家,則尊事若父母,有欲取輒攜去,弗能較也。故滿人應官多貪鄙,靡足言者。剛毅由清文翻譯,歷官部郎巡撫。不識漢文,好瑣屑,自謂精能。巡撫廣東,以甲午入都祝嘏(慈禧六旬壽),希大用。時內(nèi)地通用銀,廣東獨制銀幣。剛謂總辦某道曰:“為我制銀幣三萬(注:三種版別各三萬枚還是三種版別共三萬枚?不詳),攜入都。”某曰:“諾。”制成赍往,剛默然。至都,因內(nèi)侍獻慈禧,且言剛毅知萬壽賞號繁,特鑄幣以表敬意。慈禧故喜,譽幣新色可喜,遂飭收。剛尋入軍機,某道亦不敢索償。
There is no precise record of the casting of the silver coins of "one or two, two cents and two cents" in Shuanglongshou, Guangdong Province. Quanzi scholars have always had different interpretations of the casting situation, and so far there is no final conclusion. Zhang Jiebo and other scholars in the Republic of China believed that this silver coin was coined in the 31st year of Guangxu (1905) to commemorate the 70th birthday of Empress Dowager Cixi. In his article "Two Silver Coins Made in Guangdong Province", Zhang Jongbo said: "However, due to the unknown age, this product is very difficult to break, but look at its pattern, make a happy life harmoniously, surround the Shuanglong, the curtain has no English, meaning praise and congratulations, big exception system. From this to push, it became one of the commemorative coins, specially cast to wish Empress Dowager Cixi a longevity in seventy days. According to the records of Shu'an Secret Record written by Wang Shusheng at the end of Qing Dynasty, some scholars believe that Gangyi, governor of Guangdong Province, coined a birthday coin for the sixtieth birthday of Empress Dowager Cixi in the twentieth year of Guangxu (1894). According to the extract of Shu'an Secret Record, Manchu's life is full of good fortune, and his ancestral home is presented to Gongrong relatives and nobles. The wrapper is strict with the friendship between master and servant, and his family is poor. Although the wrapper is ruled by officials and assisted by assistants, the owner comes to his family and respects his parents. If he wants to take it with him, he can never compete. Therefore, the Manchu people are greedy and disdainful. Gangyi was translated by Qingwen and inspected by the official minister. Not knowing Chinese, good trivial, self-proclaimed energy. The governor of Guangdong Province wished Cixi a sixty-day birthday in the afternoon of the 1st lunar month. At that time, silver was commonly used in the Mainland, and silver coins were made exclusively in Guangdong. Just said the general office said, "Make 30,000 silver coins for me (Note: 30,000 for each of the three editions or 30,000 for each of the three editions?" No, bring it into the capital. One said, "No." Made of stolen goods, just silent. Zhidu, because of its dedication to Cixi and its perseverance, knows that the longevity reward is numerous. Special coins are coined to show respect. Cixi was so happy that the new colors of the honorary coins were so delightful that they were accepted. Just found the military aircraft, a certain way also dare not claim.
另張執(zhí)群先生在《造幣鋼模》書中就收錄有“廣東省造壽字銀幣,鋼模數(shù)套。”雙龍壽字幣的具體鑄造情況,至今還是一個未解之迷,為出譜幣、沒有記載就不等于沒有!無論歷史事實如何,“廣東雙龍壽字銀幣”在中國近代官鑄機制銀幣中的獨特地位是毋庸置疑的,其珍罕性和極高的收藏價值是泉界所一致公認的。
Another Mr. Zhang Zhiqun included in the book "Mint Steel Mould" is "Guangdong Province made longevity silver coin, steel module set." The specific casting situation of Shuanglongshou coins is still an unsolved mystery. For the purpose of producing coins, no record is equal to no record. Regardless of historical facts, the unique position of "Guangdong Shuanglongshou Silver Coin" in the silver coins of modern Chinese official coining mechanism is beyond doubt. Its rarity and high collection value are unanimously recognized by the spring circles.
銀幣正面珠圈外上端鐫刻“廣東省造”四字,下端鐫刻楷書“庫平七錢二”五字,左右兩側(cè)各鐫有一蝙蝠圖案,珠圈內(nèi)鑄有“光緒元寶”四字。銀幣背面珠圈外鑄雙龍戲珠圖案,珠圈內(nèi)鑄一圓形“壽”字。銀幣設計極富特色,正面兩側(cè)所鑄的一對蝙蝠圖案寓意吉祥。因蝙蝠的“蝠”字與“福”字諧音,在幣面上鑄蝙蝠圖案意在取“蝠”、“福”兩字諧音,與背面的“壽”字相對應,寓意“福壽雙全”。廣東省造雙龍壽字銀幣制造精致,楷書文字書法極為端莊大氣,間架結(jié)構平衡舒展,在龍洋里首屈一指,是家喻戶曉的罕見銀幣珍品,收藏價值和升值空間非常高。
On the front of the silver coin, the four characters "made in Guangdong Province" are engraved on the upper end of the bead circle, and on the lower end, the five characters "Kuping Qian 2" are engraved on the regular script. There is a bat pattern on the left and right sides, and the four words "Guangxu Yuan Bao" are engraved on the inside of the bead circle. On the back of the silver coin, a double dragon balloon pattern is cast outside the bead circle, and a round "Shou" character is cast inside the bead circle. Silver coin design is very distinctive. The bat pattern on both sides of the front implies auspiciousness. Because of the homonym between the word "bat" and the word "fortune", the bat pattern on the coin surface is intended to take the homonym of the words "bat" and "fortune", which corresponds to the word "longevity" on the back, implying "both fortune and longevity". In Guangdong Province, Shuanglongshou Silver coin is exquisitely made. Regular script calligraphy is extremely dignified and elegant, with balanced and stretching shelf structure. It is the best known rare silver coin treasure in Longyang. It has a very high collection value and appreciation space.
銀幣正面珠圈外上端鐫刻“廣東省造”四字,下端鐫刻楷書“庫平重壹兩”五字,左右兩側(cè)各鐫有一蝙蝠圖案,珠圈內(nèi)鑄有“光緒元寶”四字。銀幣背面珠圈外鑄雙龍戲珠圖案,珠圈內(nèi)鑄一圓形“壽”字。銀幣設計極富特色,正面兩側(cè)所鑄的一對蝙蝠圖案寓意吉祥。因蝙蝠的“蝠”字與“福”字諧音,在幣面上鑄蝙蝠圖案意在取“蝠”、“福”兩字諧音,與背面的“壽”字相對應,寓意“福壽雙全”。
On the front side of the silver coin, the four characters "made in Guangdong Province" are engraved on the upper end of the bead ring, and on the lower end, the five words "Kuping Chongyi Liang" are engraved on the regular script. There is a bat pattern on the left and right sides, and four words "Guangxu Yuan Bao" are engraved on the inside of the bead ring. On the back of the silver coin, a double dragon balloon pattern is cast outside the bead circle, and a round "Shou" character is cast inside the bead circle. Silver coin design is very distinctive. The bat pattern on both sides of the front implies auspiciousness. Because of the homonym between the word "bat" and the word "fortune", the bat pattern on the coin surface is intended to take the homonym of the words "bat" and "fortune", which corresponds to the word "longevity" on the back, implying "both fortune and longevity".
光緒元寶是大清光緒年流通大面值貨幣之首,是我國首批引進海外技術的印發(fā)流通貨幣,對于現(xiàn)今也蘊藏了一定歷史意義。廣東省造光緒元寶雙龍壽字幣光緒元寶中,價值最高的就是廣東省造的雙龍壽字幣:庫平重一兩,值得收藏。
Guangxu Yuanbao is the first large denomination currency circulated in Guangxu year of the Great Qing Dynasty. It is the first circulation currency to introduce overseas technology in China. It also has certain historical significance for today. Among the Guangxu Yuanbao coins made in Guangdong Province, the most valuable one is the Shuanglongshou coins made in Guangdong Province: Kupingzhong one or two, which is worth collecting.
特別聲明:內(nèi)容為網(wǎng)易自媒體平臺“網(wǎng)易號”作者上傳并發(fā)布,僅代表該作者觀點。
Special Statement: The content is uploaded and published by the author of Netease from the media platform "Netease", which only represents the author's point of view.
云南藝隆拍賣有限公司
咨詢QQ:1640775050
咨詢熱線:0871-67381729