四川永合利拍賣有限公司,為藏品強大的傳播效應向各位買家推薦經國家一級鑒定專家甄選的藝術珍品,為藏家牽線搭橋,讓千百件藝術珍品價值被發掘與重視,在拍賣會上得以高價成交。
Sichuan Yonghe Li Auction Co., Ltd. For the strong dissemination effect of collections, we recommend to buyers the art treasures selected by experts of national first-level appraisal, and make a bridge for Tibetans, so that the value of thousands of art treasures can be excavated and valued, and high-priced transactions can be concluded at auction.
【名稱】明代三足雙耳香爐
【規格】口徑:9.4cm高:8cm
【類別】雜項
[Name]Tripod and double ear incense burner in Ming Dynasty
[Specification] Caliber: 9.4cm High: 8cm
[Category] Miscellaneous
宣德爐是中國歷史上第一次運用黃銅鑄成的銅器,為制作精品的銅爐,明朝宣德皇帝曾親自督促,這在歷史上實屬少見。宣德爐以色澤為亮點,史料記載有四十多種色澤,其色內融,從黯淡中發奇光。因此,宣德爐不但在市面上所有的香爐里價值最高,在拍賣場上也屢屢創出新高。
Xuande Furnace is the first copper castings made of brass in Chinese history. The emperor Xuande of Ming Dynasty personally supervised the production of fine copper stoves, which is rare in history. Xuande Furnace takes color as its highlight. Historical records show that there are more than forty kinds of colors and lustres, which are melting in color and glowing out of gloom. Therefore, Xuande stove not only has the highest value in all the incense stoves on the market, but also has repeatedly reached new highs in the auction market.
該爐三足雙耳,鼓腹,爐體上部分稍輕薄,爐體下部分更厚重,底書“大明宣德”。器形穩重大氣,包漿自然漂亮,造型大氣古樸典雅,歷經數百年滄桑品相完好,屬爐中之精品。
The furnace has three feet and two ears, a drum belly, a slightly thin upper part of the furnace body, and a thicker lower part of the furnace body. The bottom book is "Daming Xuande Annual System". Its shape is stable, its slurry is natural and beautiful, and its shape is simple and elegant. After hundreds of years of vicissitudes, its products are in good condition. It is the best product in the furnace.
宣德皇帝在位時,傳說宮內的佛殿失火,金銀、銅像都混成液體。又傳說是佛典起火,金銀珠寶與銅都燒結在一起,于是宣德皇帝命令將其鑄成銅爐。宣德皇帝詢問鑄工說,銅煉幾次才能精純?鑄工回答說用六火煉銅,就會現出珠寶的光彩。于是宣德皇帝命令煉十二火,把銅做成條。再用赤火熔化銅條,置于鋼鐵制成的篩格上,把先滴下的最精純的選取出來制成爐,把仍存于篩格上的取出來制成其他的器物。
When Emperor Xuande was in power, it was said that the Buddhist palace in the palace was on fire, and gold, silver and bronze statues were mixed into liquids. It is also said that the Buddhist scriptures were on fire, and gold, silver, jewelry and copper were sintered together, so Emperor Xuande ordered them to be cast into copper stoves. Emperor Xuande asked the caster how many times can copper be refined? The caster answered that if copper is refined in six fires, the jewelry will be shining. So Emperor Xuande ordered that twelve fires be made into strips of copper. The copper strip is melted by red fire and placed on the sieve made of steel. The purity of the first drop is selected and made into a furnace. The remaining copper strip is removed from the sieve and made into other articles.
宣德爐在宣德中期模仿宋代的燒斑,掩蓋了爐的本質,就用一種外國產的鹵液浸潤、擦拭、薰洗,把色彩變為蠟茶。到了宣德末期,則更加顯示它自然色澤,著色更淡。后人評論說,宣德爐有五等色:栗殼、茄皮、棠梨、褐色,而以佛經紙的色澤為第一。鎏金的爐腹下鑄成祥云涌起的樣子,鎏金的爐口下部為祥云翻覆的樣子。至于雞皮色,則是著火氣長了才出現的。
In the middle of Xuande, Xuande stove imitated the burning spot of Song Dynasty, concealed the essence of the stove, soaked, wiped and fumigated with a foreign brine, and changed the color into wax tea. At the end of Xuande period, it showed more natural color and lighter color. Later generations commented that Xuande stove has five colors: chestnut shell, eggplant skin, tangli, brown, and the color of Buddhist Scripture paper is the first. The bottom of the hearth of the gold smelting furnace is cast into the appearance of Xiangyun surging up, and the bottom of the hearth of the gold smelting furnace is the appearance of Xiangyun overturning. As for the color of chicken skin, it is only when the fire grows.
此藏品為大明宣德年制款的銅爐。此爐為三足爐,以黃銅制成,矮扁圓形腹,口沿上立有雙耳,呈扁圓形,其形狀似鳳眼,底部鐫刻“大明宣德”楷書款,此爐製作精巧,通體光素,盡顯銅爐精純美質,銅質精良,包漿自然。兼具著觀賞性和藝術性為一體的宣德爐,有著很大的發展空間,不失為一枚收藏精品中的臻品,收藏價值巨大。
This collection is a copper stove made in Xuande year of Daming. This stove is a tripod stove, made of brass, with short, flat, round belly, two ears on the edge of the mouth. It is flat and round. Its shape resembles Phoenix eyes. The bottom of the stove is engraved with "Daming Xuande" regular script. The stove is exquisite in production, all-round in light, showing the pure and beautiful quality of the copper stove, fine in copper and natural in slurry. The Furnace of Xuande, which combines ornamental and artistic features, has a great space for development. It can be regarded as one of the top-quality collections and has a huge collection value.