一年一度的互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)已經(jīng)在浙江烏鎮(zhèn)拉開帷幕。就在8日晚間,網(wǎng)易傳媒旗下的網(wǎng)易科技、網(wǎng)易智能、網(wǎng)易華東聯(lián)合舉辦了主題為“預(yù)見未來”的2018網(wǎng)易烏鎮(zhèn)咖薈。會(huì)上,網(wǎng)易高級(jí)副總裁、網(wǎng)易有道CEO周楓發(fā)表了演講,闡述了AI與語言翻譯的未來發(fā)展。
周楓表示,網(wǎng)易有道做翻譯業(yè)務(wù)已經(jīng)有十年的時(shí)間了,過去幾年,因?yàn)橛辛松窠?jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯,使得翻譯的質(zhì)量大幅提升,也使得有道的業(yè)務(wù)快速發(fā)展。今年四月,網(wǎng)易有道完成首次戰(zhàn)略融資,投后估值達(dá)11億美元。
現(xiàn)場(chǎng),周楓介紹了有道翻譯機(jī)項(xiàng)目。他說,目前第一代和第二代產(chǎn)品出貨量已經(jīng)達(dá)到十幾萬臺(tái),二代產(chǎn)品小巧輕便,開始支持離線翻譯,可以待機(jī)六天時(shí)間。據(jù)周楓透露,有道與網(wǎng)易其他部門也在做其他硬件上的探索。
周楓認(rèn)為,翻譯機(jī)市場(chǎng)剛剛開始,互聯(lián)網(wǎng)公司做硬件產(chǎn)品有很大的機(jī)遇,但是也面臨缺乏渠道、思維方式轉(zhuǎn)變的挑戰(zhàn)。比如軟件思維是上線可以幾輪測(cè)試,但是做硬件如果先上線測(cè)試,出現(xiàn)問題再改的話需要太長(zhǎng)的周期了。
翻譯機(jī)項(xiàng)目之外,周楓還介紹稱,網(wǎng)易有道今年與一家出版社合作,將一本區(qū)塊鏈領(lǐng)域的英文書翻譯成了中文版,還成功出版了。“這里邊當(dāng)然有人的參與,但是這個(gè)人參與會(huì)非常少,而且質(zhì)量達(dá)標(biāo)。”周楓坦言,這次的成功是因?yàn)樯虡I(yè)書籍里邊的語言比較平實(shí),如果遇到文學(xué)作品目前還無計(jì)可施,翻譯法律書籍也比較難,因?yàn)椴钪晾逯囈郧Ю铩?/p>
在技術(shù)上,機(jī)器翻譯領(lǐng)域目前還面臨另一大困難,比如目前有一些專業(yè)領(lǐng)域如醫(yī)療、金融等的機(jī)器翻譯還需要更多的進(jìn)化。
從市場(chǎng)角度來看,周楓認(rèn)為機(jī)器翻譯有很大的市場(chǎng)空間,只要技術(shù)到位之后,一定會(huì)快速催熟這個(gè)翻譯場(chǎng)景。有道會(huì)關(guān)注高附加值的翻譯場(chǎng)景,然后持續(xù)深度打磨技術(shù)。”總之,基礎(chǔ)理論研究對(duì)于翻譯的提升有決定性的作用。“周楓說到。