去餐廳點菜,指著番茄給店員說,請給我的三明治里多加點potato;向人問路,比劃半天無奈地問“Can you speak Chinese”,對方只好聳聳肩走了;終于有機會跟“歪果仁”面對面交流,全程卻似懂非懂只能不斷報以“蜜汁微笑”……因為英語不過關,在國外我們遭遇了各類窘境,尷尬的感覺卻總是驚人地雷同。又到十一黃金周了,選擇境外自由行的你再也不用為蹩腳的英語擔心了,只需要下載一款“掌上翻譯神器”——搜狗翻譯APP,境外吃喝玩樂中的語言溝通問題,都能輕松搞定!
好不容易漂洋過海來趟國外,首先得吃好,看不懂菜單該怎么辦?搜狗翻譯APP新上線的“菜單翻譯”功能,能在一秒之內將英文菜單精準翻譯成中文。你只需打開搜狗翻譯APP的“拍照翻譯”功能,切換到“菜單翻譯”,用手機攝像頭從任意角度掃描中英文菜單,系統即可在原菜單的對應位置呈現出相應的翻譯結果,提供“秒翻秒懂”的翻譯體驗。據悉,這項體驗基于搜狗領先的OCR圖像識別技術和AR實景技術,可對角度、透視、畸形有更好的包容度,讓翻譯后的菜單頁面更為直觀清晰。
(圖:“菜單翻譯”功能翻譯前后對比截圖)
當然,搜狗翻譯APP的拍照翻譯功能可不局限于只能翻譯菜單。國外的路牌、廣告、海報、景區牌、景點介紹等等,均能精準翻譯。你只需打開“拍照翻譯”,用攝像頭對準需要翻譯的文字,或者直接上傳帶有文字的照片,無論是某個景點的介紹還是某件商品的詳細說明,系統均能在一秒之內把翻譯結果呈現在手機屏幕上。這些翻譯結果還可以直接復制、收藏,方便大家把在國外看到的一手資料保存起來。
嘗過了異域的美食,看過了境外的美景,你可能還會想通過手機了解這些美食和美景的更多信息。如果搜到的是全英文資料,可使用搜狗翻譯APP的文本翻譯功能翻譯成中文再閱讀。此功能可支持高達5000字的輸入,意味著即便是一篇完整的中英文文章,也能直接提供高質量的譯文結果。而如果搜到的是中文資料,里面夾雜著看不懂的英文,還能使用搜狗翻譯APP新上線的跨軟件取詞功能,不用切換軟件就能提供精準翻譯結果。如去北歐看極光,是很多年輕人的夢想,在其他APP上查詢北歐極光的資料時,看到了“Arctic Treehouse hotel”這個詞,只需長按并選中該字段,點擊“共享”-“搜狗翻譯”,即能在浮層中呈現精準釋義:“北極樹屋賓館”。閱讀完翻譯結果點擊“完成”按鈕,即可回到此前的閱讀界面,不打亂正常的閱讀順序。
(圖:“跨軟件取詞”功能查詢北歐極光資料)
不過,光能讀懂英文信息,并不意味著在國外就能暢通無阻,很多場合我們還得跟“歪果仁”溝通,這是在國外的衣食住行中都無法避免的。這時候,通過搜狗翻譯APP的“對話翻譯”、“語音翻譯”功能,可幫助我們流暢與“歪果仁”面對面聊天,而不會使我們的“Chinglish”露出馬腳。尤其是“對話翻譯”,支持中英互譯的即時對話翻譯,點擊中文或英文語音按鈕即可開始聊天對話。若英文口語表達能力有限,還能通過“人聲播報”功能,讓系統幫你讀出英文,實現真正的面對面有聲對話。
在與外國人暢聊中我們會發現,國外友人常常對中國的傳統文化尤其是古詩詞充滿了興趣。搜狗翻譯APP在古詩詞、成語、網生內容等內容上,同樣能提供精準翻譯。例如,今年國慶期間,正好也是中秋節,在與國外友人一同賞月的時候,就可以將李白的《靜夜思》通過搜狗翻譯APP原汁原味地分享給外國友人。
(圖:用“對話翻譯”功能翻譯的《靜夜思》)
事實上,作為一款“掌上翻譯神器”,搜狗翻譯APP不僅能讓用戶的翻譯需求“秒翻秒懂”,它還具有很強的學習屬性。搜狗翻譯APP新上線的“每日推薦”功能,每天推送人工精選的中英文內容。每篇內容簡短、輕松,包括“老外30秒問答”、“30秒新鮮事兒”、“30秒時尚”、“30秒實用對話”等多種類型,更符合年輕人的個性化信息需求,能夠拓展大家各方面知識和見聞。十一來臨前,大家不妨多讀讀這些信息,先熟悉一下國外的文化環境。
世界那么大,值得我們經常出去走走。有搜狗翻譯APP這款“掌上翻譯神器”的助力,無論走到哪個角落,都能幫我們打破中英文間的語言障礙,看到更廣闊的世界。