對于很多人、尤其中學(xué)生來說,讀古文、學(xué)古文甚至比學(xué)外語還難。
有一位老先生認(rèn)為,讀古文、寫作文,都應(yīng)該“學(xué)其短”。“學(xué)其短”,是“學(xué)著把文章寫短”。
這位勸人“學(xué)把文章寫短”的老先生,就是著名出版家、學(xué)者、散文作家鍾叔河。
鍾叔河,1931年生,湖南平江人。1980年代,他主編的“走向世界叢書”,曾轟動出版界和史學(xué)界,成為80年代最有影響力的一套叢書。
著名學(xué)者錢鍾書先生,一生從未為人作序,但卻主動為“走向世界叢書”寫序。
鍾叔河認(rèn)為“學(xué)其短”,首先應(yīng)該學(xué)的就是古人的文章,因?yàn)?ldquo;古文最簡約,少廢話,這是老祖宗的一項(xiàng)特長,不應(yīng)該輕易丟掉”。
為此,他選了一些短小精悍的古文,稍加疏解,陸續(xù)發(fā)表在報(bào)紙上,后來結(jié)集成冊。
鍾先生家住在長沙一幢樓的二十層,他就給寓所起名為“念樓”(念,諧音廿),這套書遂名《念樓學(xué)短》。
《念樓學(xué)短》本是鍾叔河寫給孫輩的一套古文入門讀物,沒想到出版后風(fēng)靡近30年,成為國人學(xué)習(xí)古文的經(jīng)典之作,魅力經(jīng)久不衰。
在豆瓣上,《念樓學(xué)短》的歷代版本,評分都在8.6以上。
2018年12月,《念樓學(xué)短》再版,共收錄530篇選文,分為53項(xiàng)主題,所選的古文都在百字以內(nèi),或是一個(gè)有趣的故事,或是一段精彩的評議,或是一封動人的情書,雖然短小,卻都獨(dú)立完整。
作為古文的絕佳入門讀物,這套書稱得上是“百字版的《古文觀止》”。
這套書還得到了楊絳先生親筆作序。
2009年,楊絳先生已近百歲高齡,頗多不便,鍾叔河先生邀請她為本書作序,楊絳想起之前錢鍾書先生主動作序的往事,欣然提筆,她說:
“反正我實(shí)事求是,只為這部合集說幾句恰如其分的話。《念樓學(xué)短》合集,選題好,翻譯的白話好,注釋好,批語好,讀了能增廣學(xué)識,讀來又趣味無窮。不信,只要試讀一篇兩篇,就知此言不虛。”
曾有讀者評論說:“小時(shí)候媽媽給我買過全套《念樓學(xué)短》,讀完后,說話也自帶文采,每次寫作文引經(jīng)據(jù)典,拿滿分是常有的事。”
《念樓學(xué)短》,中國人都該讀一讀
《念樓學(xué)短》共收530篇短文,分為53項(xiàng)主題,涵蓋四書五經(jīng)、筆記小說、序文題跋、文論詩話、名人酬唱……
這套書囊括了古文的許多經(jīng)典之作和主要文體,讓你從中全面了解古文的面貌,原來古文不只是課本中學(xué)到的種種氣勢宏大的議論文,還有幽默風(fēng)趣的故事、帶著生活氣息的信件和日記,從這些古文中了解一個(gè)更加真實(shí)的古代。
每篇選文都由鍾先生精心揀擇,包含文言原文、白話翻譯【念樓讀】和評批【念樓曰】。
鍾叔河認(rèn)為,“每一種語言里都包含著一種獨(dú)特的世界觀”。
“我們在學(xué)習(xí)英文的時(shí)候,會強(qiáng)調(diào)在掌握溝通能力的同時(shí),學(xué)習(xí)西方的文化。作為炎黃子孫,我們學(xué)習(xí)古文,不應(yīng)該僅僅學(xué)習(xí)字詞的意思,更應(yīng)該深入其中,探尋古文背后的文化傳統(tǒng),不然,那就是撿了芝麻,丟了西瓜。”
所以,《念樓學(xué)短》這套書不同于一般古文注釋、翻譯的書,作者沒有停留在對原文意思的傳達(dá),而是把古文融入到自己的生命體認(rèn),并把自己的觀點(diǎn)和理解借之表達(dá)出來。
《念樓學(xué)短》本書每篇文章的小標(biāo)題,都蘊(yùn)含了作者的獨(dú)特創(chuàng)造與智慧。比如:《論語·顏淵》“子貢問政”這一篇的小標(biāo)題,就是“什么最重要”。
鍾叔河在解讀孔子的仁政思想時(shí),就認(rèn)為“孔子講仁,就要把人放在第一位。”他說,“維持統(tǒng)治的一切條件中,人民的信任是最最最重要的。孔子的政治思想,這一點(diǎn)最為正確。”
語言樸素、平實(shí),但又充滿真知灼見,這樣的解讀,就像一位淵博而又平易近人的老先生,給孫輩講解經(jīng)典一樣,不僅讓人看得懂、看得進(jìn),而且有趣,易學(xué)。在讀懂文章的同時(shí),也學(xué)習(xí)了傳統(tǒng)文化的精髓。
《念樓學(xué)短》所選的文章中,有嚴(yán)肅的政論文章,也有輕松有趣的隨筆文章。
比如選自《世說新語》一書的《雪夜訪戴》一篇,就講述了名士王子猷雪夜訪友,乘興而行,興盡而返的故事。
鍾叔河在解讀此篇時(shí),認(rèn)為“雪夜訪戴”是魏晉風(fēng)度的一種表現(xiàn):
“在大一統(tǒng)瓦解、禮法崩壞之際,讀書人的思想解除了束縛,個(gè)性得以張揚(yáng),才有可能‘乘興’做一做想做的事,說一說想說的話,不必太顧及別人會如何看,尤其是執(zhí)政者會如何看。”言語中流露出對這種思想和行為的贊許。
在《雪夜訪戴》后,鍾叔河還選取了《世說新語·惑溺》一節(jié),名為《親愛的》,也非常可愛。
《親愛的》故事,講的是王安豐的妻子,總是叫安豐“親愛的”,叫得安豐都不好意思了,對她道:
“老婆叫老公,老是‘親愛的’‘親愛的’,也不分場合,這好像不大合習(xí)慣。以后你別這樣叫了,好不好?”
“親你,愛你,才叫你‘親愛的’;我不叫你‘親愛的’,該誰叫你‘親愛的’?”妻子答道。
安豐無話可說,以后只好由她。
這便是成語“卿卿我我”典故的來源。
鍾叔河在解讀這篇時(shí),認(rèn)為“魏晉時(shí)代的女人能表現(xiàn)自我,沒有后世那么多束縛,以及由束縛養(yǎng)成的作偽和作態(tài)。只有敢‘親卿愛卿’的女人,才能得到平等的愛;也只有敢公開鄙薄男人的女人,才能得到男人的尊重。”
“陌上花開,可緩緩歸矣。”這封書信稱得上是中國古代最美的情書之一。
這封信是吳越國王錢镠寫給回娘家的夫人,催她快點(diǎn)歸來。信只有兩句,第一句“陌上花開”,點(diǎn)明此際春光大好,提醒夫人不要辜負(fù)大好春光。
明明心情迫切,第二句“可緩緩歸矣”卻欲擒故縱,含蓄委婉,完全以商量的語氣,顯出了一片好男人的溫柔。
鍾叔河解讀說:“錢大王這封信從此化為歌詩,傳播開來,流傳后世,這就是比唐昭宗賜給他的丹書鐵券更可貴的獎(jiǎng)賞了。”
讀這樣的古文,可知我們古人并不都是一幅板著臉孔的“憂國憂民”狀,也有自由張揚(yáng)的個(gè)性、兒女情長的溫柔繾綣。這樣的古文,怎會讓人不愛讀呢。
在“念樓曰”的評批部分,作者講述古代生活的歷史和文化背景,幫助讀者理解文章內(nèi)涵,更有對文章觀點(diǎn)一針見血的評價(jià)。
用這種方式學(xué)古文,不會止步于學(xué)習(xí)詞義、文法,而是會深入到文化層面,讓傳統(tǒng)文化也流淌、浸透下去。
本書布面精裝,紅底燙黑,上下冊共計(jì)1200余頁,拿在手上非常有分量,送親朋、送晚輩,體面大方。
這套書適合中小學(xué)生和傳統(tǒng)文化愛好者,有利于培養(yǎng)孩子文化底蘊(yùn),為語文學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
一套《念樓學(xué)短》,言短易學(xué),作為國學(xué)經(jīng)典的入門讀物,它更適合所有中國人讀一讀。