說到“一般般”的英語,
這個Just so so似乎有魔性一樣跟著就蹦出嘴了,
可大家知道嗎, 人家外國人根本不怎么說啊!
今天小編跟大家說下外國人怎么表達“一般般”
01.
很簡單但常用的“一般般”
我先給大家一個場景:How was your party?
如果party一般般, 你會怎么回答?我們先給一些大范圍的表達:
It’s alright. 還行。
Not bad. 還行,一般般。
It’s OK. 一般般。
It’s fine. 還行吧。
-How was the movie? 那部電影怎么樣?
-Not bad. 一般般。
-How was your exam?
-It’s fine. 還行。
02.
高級地表達“一般般”
當我們評價某個東西, 比如服裝,服務,外貌, 食物味道, 電影等,可以用:
average: 普普通通的, 一般般
ordinary: 平凡的, 一般般
acceptable: 可接受的,還行的
-How does she look? 她長得怎么樣?
-She just looks average. 長得普普通通的。
-How was the food? 食物怎么樣?
-It tastes quite average. 吃起來很一般。
描述一個人長相, 身高一般般,居于平均水平時,還可以說:
average/ordinary looking girl: 長相一般的女孩。
average height man: 身高一般的男人
03.
Nothing special
Nothing special
To be not particularly wonderful, remarkable, beautiful, great, etc.
沒什么特別的, 一般般。
-Why do you adore her so much? She‘s nothing special. 為什么你這么迷戀她?她沒什么特別的啊。
-How was your date? 約會怎么樣?
-Nothing special. We just watched a movie and had the dinner.
沒什么特別的。就是看看電影吃吃飯。
(內容來源“英語美文閱讀”,僅供學習參考。若涉及版權問題,請聯系刪除。)
責編 | 楊寧
審稿 | 李棟
校稿 | 呂放