今天,狐妹要告訴你們一個好消息:
以后“看片”的時候,可以看到有字幕的版本了。
因為...在華為手機智慧語音應用開始眾測的 11.0.24.300 新版本中
里面的 AI 字幕功能會支持日語。
雖然數碼界的消息一向是隔壁老狐和果子關注得比較多
不過狐妹看到這個新語種加入時,也不禁眼前一亮。
意思當然就是,看到喜歡的日劇不用再催更字幕組了!(想歪的麻煩自動罰站)
新版本智慧語音除了支持日語翻譯外
還優化了 AI 字幕易用性、天氣功能和增加了閑聊功能。
當然,AI 字幕是其中關注度最高的。
AI 字幕是去年余承東在 Mate 40 系列發布會上宣布推出的新功能
能夠升級至 EMUI 11 的華為或榮耀手機均可使用。
這并不只是簡單的翻譯功能這么簡單,而是可以實時翻譯的。
在手機上隨便打開一個視頻,AI 字幕就會自動獲取這個視頻的音源
然后進行同步地翻譯。
是不是非常的實用!
打開方式非常簡單,有以下三種:
1. 設置>智慧助手>智慧語音
2. 下拉通知欄,通過控制中心快速啟動
3. 呼叫語音助手“小易”啟動
這樣就可以在看任何視頻的時候都能夠輕松喚起,絕不會干擾到你看那啥時候的興致
AI 字幕作為近幾年才出現的“黑科技”,一推出馬上受到了巨大的歡迎。
例如國外最大的視頻網站-YOUTUBE(油管)早幾年就已經推出了實時字幕功能
現在已經將這一功能應用在直播領域上啦。
去年五月,谷歌就將「實時字幕」功能帶到了 windows、mac、linux 和 Chrome OS 平臺的 PC端 谷歌瀏覽器上
不少 App 也陸續推出這個功能
但這項功能畢竟只存在于部分 APP 中
而且很多都只有中英互譯功能。
而 EMUI 11 推出 AI 字幕后,不論哪個 APP 的哪個視頻均可以實時翻譯,還是很方便的,對聽障人士尤其友好。
再加上即將推出的日語功能...
消息一出,不少網友立即心領神會
發出了一些...咳咳...那啥的歡呼聲:
有的網友還不滿足,說只有“雅蠛蝶”還不夠,問什么時候支持韓語版本的:
這位網友,胃口好像有點大?
另外,由于大家伙的熱情太高,目前在眾測 APP 里已經不見蹤影...
有網友就很疑惑了:
用來干啥呢,這么熱情(狗頭.jpg
也有說法是,新版本的體驗移去了會員中心-體驗先鋒
用華為手機的狐友們可以去找找看。
但是一定要記住,要科學使用、文明使用、健康使用。
狐妹就不一樣了,之所以喜歡 AI 字幕,一是當喜歡的日劇或英劇更新時
不用再苦苦等待字幕組趕工。
二來,不知道看體育比賽的狐友們有沒有這種感受
看國外的解說,總比國內的有意思一點...
但是看英文解說吧,又聽不懂...
有了 AI 字幕之后,就沒這個煩惱了。
AI 字幕這個功能是牛逼,但它本身所屬于但華為智慧語音功能,評價確實一般般。
自從智慧語音功能推出后,罵聲一直不斷。
不少網友吐槽智慧語音體驗感極差,沒法卸載,沒法停用,沒法停止服務。
而且特別容易誤觸,尤其是帶上耳機后,有不少用戶都投訴過:
客服雖然都有回應,不過似乎沒辦法改進...
說是一點細微震動都會容易觸發,建議不用耳機時就把耳機放回充電盒。
可是用戶說是雙擊耳機觸發的,這是耳機自己的功能
結果每次都把智慧語音喚出來了...
于是客服就說
建議換一個耳機使用
這...這建議...
好吧,看來 AI 字幕功能是牛,但智慧語音還有很大的改進空間呢。