在今天的日常交流中,會講外語的越來越多,而說方言的越來越少。語言的使用格局逐漸演變為方言與普通話并用:正式場合以普通話為主,非正式場合偶爾說說方言。值得注意的是,部分地域的方言正面臨失傳的危險,怎樣留住“正在遠去的方言”?訊飛輸入法與浙江師范大學中國方言研究院雙線聯動,重點圍繞浙方言數字化保護交流會暨方言文化數字化典藏項目,共同推進“方言保護計劃”,探索可供其他方言區參考借鑒的方言文化保護傳承機制。
據了解,浙江境內的方言以吳語和徽語為主。境內的吳語又包括太湖片、宣州片、臺州片、金衢片、上麗片、甌江片等,各個片下面又分不同小片,小片下面又包括不同縣的方言,同一個縣的吳語往往又具有地域差異。因此,浙江省的方言光是吳語就很復雜,特別是南部地區,有的地方鄉與鄉之間,甚至村與村之間都不能通話。此外,浙江境內還分布著眾多的閩語、客家話、畬話、贛語、官話、九姓漁民話等大大小小的方言島,使得浙江境內的方言分布更加復雜。
如今能說一口浙江方言的人大多上了年紀,越來越多的年輕人不會說方言。這種情況引起學界和國家政府的重視。自2015年以來,在全國范圍內展開了中國語言資源保護工程,旨在讓自己的母語很好地傳承下去。“語保”只是保存,而唯有“使用”才能傳承。
浙江方言文化典藏團隊深入田野,拜訪民間方言文化傳承人,對當地的音系、單字、詞語和語法例句等進行實地的紙筆調查,通過音像記錄、保存方言文化并加以典藏。方言文化影視典藏不同于我們常見的方言影視片,重點關注方言背后所承載的文化現象,比如樂清山歌,除了拍攝它的表演環節之外,更重要的是去探索山歌背后所體現的當地文化習俗。方言文化影視典藏旨在通過科學選點,合理布局的基礎上,對地方的方言文化現象進行影視化拍攝,最終呈現為十分鐘左右的短視頻,所有視頻都有統一的技術規范要求,同時配備方言和普通話雙行字幕,與其他的視頻相比,兼具專業性與大眾性。日前,訊飛輸入法“方言保護計劃”官網集中展播該團隊完成的二十七部方言文化視頻,真實記錄方言文化實態面貌,帶領網友深入了解歷史來源、文化寓意,也為后人研究留下珍貴資料。
在方言保護與文化傳承方面,訊飛輸入法“方言保護計劃”不斷積極探索,通過A.I.技術在效果層面得到顯著提升。這次攜手浙江師范大學中國方言研究院量身定制“浙”里有鄉音的小程序,為浙江方言保護創造更多可能性,同時意味著每一位熱愛方言的人都能貢獻自己的一份力量。
對浙江方言文化影視典藏團隊和訊飛輸入法方言保護計劃團隊而言,世界讀書日來臨之際開展方?;顒右饬x深刻。方言保護取之于大眾,最重要的就是要回歸大眾,因此靈活運用媒介廣泛傳播方言,有利于增強大眾的認知,也有利于梳理和弘揚歷史傳統文化。
方言文化的傳承寄希望于年輕一輩,不斷將他們吸納進來,就會影響這一輩甚至下一輩人。中國語言資源保護工程首席專家、核心專家組組長、浙江師范大學中國方言研究院院長曹志耘教授認為,“當代年輕人要樹立正確的語言觀,在學好普通話的基礎上,不忘方言,記牢方言,說好方言。方言保護傳承的有生力量是年輕人,方言要傳承下去,除了依靠政府支持、專家指導之外,最最關鍵的是喚醒年輕人的方言自覺,激發方言榮譽感,在日常生活交際中多用、勤用、巧用方言。浙師大的本科生能夠自發的做這樣一件事情,意義重大,值得肯定。”在外界看來,訊飛輸入法與浙江師范大學的合作非常具有探索意義,將高校在語言研究方面的沉淀與科大訊飛前沿的技術融合,以年輕人喜歡的方式呈現,從而卷入更多人參與其中,共同努力用A.I.留下多彩鄉音。截至目前,科大訊飛已經實現30多個語言的語音系統。值得一提的是,訊飛輸入法支持23種方言語音識別,覆蓋主流方言區,提高了普羅大眾對方言的關注和使用頻度。